Читаем Пророчество орла полностью

— Доклад благополучно прибыл, — промолвил Веспасиан. — Нарцисс благодарит тебя за информацию, но, принимая во внимание сложность ситуации, решил послать кого-то оценить твои достижения на месте. Ну а поскольку мы уже раньше служили вместе, он поручил это дело мне. Так и вышло, — Веспасиан улыбнулся, — что я против своего желания оказался здесь.

— Понятно.

— По пути я заметил, что у тебя явно наметился прогресс, — продолжил Веспасиан, указывая на мыс.

— А, это? Да, мои люди устроили для пиратов ловушку. Мы захватили три их посудины и некоторое количество пленников, включая одного, близкого к их предводителю Телемаху. Я как раз допрашивал его, когда мне доложили о твоем приближении. Ну а остальных казнил, чтобы их участь послужила предостережением для пиратов и поддержала дух наших людей.

— Предостережением для пиратов? — удивился Веспасиан. — Они что, находятся так близко?

— Они держат нас под наблюдением, — осторожно признался Вителлий.

— Правда? Ладно, не будем терять времени, — непринужденно продолжил Веспасиан. — Наше плавание было долгим и нелегким. Могу я со своими трибунами надеяться чем-нибудь подкрепиться?

— Конечно! — Вителлий повернулся к сопровождающим: — Кто-нибудь, бегом в лагерь! Пусть приготовят пиршественный шатер и накроют столы для старших командиров и наших гостей. И побыстрее!

Посыльный убежал, а Веспасиан обвел взглядом прибрежные укрепления и корабли, вытащенные на галечный берег или стоящие на якорях в заливе.

— Ты провел неплохие фортификационные работы. Это похоже на базу, с которой можно производить серьезные операции.

Вителлий благодарно склонил голову.

— Могу я с моими людьми немного здесь оглядеться, прежде чем мы сможем воспользоваться твоим гостеприимством? Я дам твоим людям возможность все как следует подготовить.

Вителлий улыбнулся.

— Конечно. Я буду счастлив…

Веспасиан поднял руку, прервав префекта.

— Я и так уже злоупотребил твоим вниманием, поэтому… — Он оглядел сопровождавших префекта командиров и воскликнул: — О, центурион Катон! Рад видеть тебя снова. Не будешь ли ты любезен послужить нашим проводником?

— Сочту за честь, командир.

— Спасибо. Префект Вителлий, очень скоро я присоединюсь к тебе в шатре.

— Буду ждать, командир.

Не промолвив больше ни слова, Веспасиан зашагал вдоль берега. Катон держался с ним рядом, сопровождающие — чуть позади. Вителлий проводил их улыбкой, предвидя суровое наказание, которое должно в скором времени постигнуть Катона: раз доклад, обвиняющий центуриона в злостном неисполнении приказа, в Риме получен, то Веспасиан, скорее всего, привез ему смертный приговор. Но если избавление от центуриона Катона вполне удовлетворяло префекта, тот факт, что Нарцисс счел нужным прислать сюда, чтобы проконтролировать ход операции, Веспасиана, внушал глубокое беспокойство. Конечно, он постарался умело завуалировать не слишком приятные подробности начальной стадии операции, однако прозорливому Нарциссу так просто голову не заморочишь. Надо думать, он послал Веспасиана оценить истинный размер понесенного урона и выяснить, что не вошло в донесение.

Вителлий обернулся и подозвал Макрона.

— Командир?

— Отправляйся к пленнику. Приведи его в порядок и забери куда-нибудь, так чтобы он не попался на глаза Веспасиану.

— Есть, командир.

Некоторое время Вителлий смотрел вслед удаляющемуся в сопровождении свиты Веспасиану, а потом повернулся и зашагал к лагерю.

Закончив осмотр оборонительных сооружений, Веспасиан отпустил своих трибунов, а Катону велел остаться и провести его с наружной стороны валов. Когда они удалились на достаточное расстояние от частокола, Веспасиан повернулся к нему и заговорил напрямик:

— Времени на предисловия нет, так что слушай. Когда императорский секретарь прочел доклад Вителлия, он подскочил до потолка. Флот Империи чуть ли не разгромлен шайкой пиратов, сотни людей сложили головы, ценное снаряжение отправилось на дно моря. А проезжая через Равенну, я застал город на грани анархии. Мне пришлось послать Арминия за вспомогательной когортой, чтобы просто удерживать ситуацию в рамках. Когда весть об этом достигнет дворца, Вителлию стоит привести дела в порядок и написать завещание.

— Все настолько серьезно, командир?

— Шанс уцелеть у префекта еще есть, но для этого нужно быстро покончить с пиратами и раздобыть свитки. Хорошо уже то, что доклад, по крайней мере, был достаточно честным, и он не попытался скрыть произошедшее. Это может сыграть ему на руку.

Катона передернуло. Походило на то, что везению Вителлия не было предела. Его можно было сбросить с Трапейской скалы, и он благополучно приземлился бы на ноги.

— Центурион, — продолжил Веспасиан, — я хочу точно знать, как обстоят здесь дела. Предполагается, что префект Вителлий осуществляет карательный поход, чтобы покончить с пиратами в их логове, но по прибытии сюда у меня возникло ощущение, будто я нахожусь в осажденной крепости. Как вообще могло дойти до такого? Говори прямо. Полагаю, учитывая твой прежний опыт службы с Вителлием, убеждать тебя в том, что покрывать начальника не стоит, мне надобности нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика