– Закрой свой поганый рот! Ты даже не представляешь моей мощи!
Незнакомец говорил хрипло и напряженно, и все же в его голосе проскальзывали гипнотические, завораживающие нотки. Низкий баритон с южным акцентом лился словно мед.
Акерман обратил внимание, что Мэгги удивленно обернулась к перебинтованному.
– Вы не ирландец, – тихо сказала она, словно говорила сама с собой. – Боже мой, так вы Пророк… Вот почему Шоуфилд пытался вас убить! Он всего лишь защищал свою семью.
– Шоуфилд – заблудшая овца, хотя это не твое дело, рабыня! Ты сгоришь сегодня в Великом огне вместе с остальными.
– Простите, – перебил его Акерман, – все это чрезвычайно интересно, однако я еще здесь и мне по‐прежнему нет дела ни до вас, ни до ваших планов.
Акерман вытащил шприц, наполненный прозрачной жидкостью, и швырнул его перебинтованному человеку. Шприц подкатился к ногам безумца.
– У вас есть выбор. Либо вы сейчас сделаете Мэгги инъекцию, либо я пристрелю вас и сделаю укол сам. Я бы предпочел, чтобы этим занялись вы. Со мной она будет бороться, и я только потеряю время.
– Кто вы такой? – спросил перебинтованный.
– Какая разница? Не знаю, как здесь, но обычно при звуках выстрелов в населенном районе соседи набирают номер полиции. Думаю, они уже звонят, пока мы тут общаемся. Разумеется, мне бы очень хотелось послушать про Великий огонь, однако у меня просто нет времени. Вводите ей раствор, и мы уберемся отсюда.
– А что со мной?
– Если вы сделаете укол, я с радостью позволю вам заняться вашими личными делами.
Перебинтованный поднял шприц и криво улыбнулся разбитыми губами.
120
Сто футов между фонтаном и скамейками оказались самой длинной дистанцией в жизни Маркуса. Бросив гранату, он помчался к ближайшему укрытию. Ступак выпускал одну пулю за другой, а Маркус ждал, когда прозвучит выстрел снайпера. Он физически ощущал, как пуля входит в его тело и разрывает внутренние органы.
Прошло четыре секунды; граната рванула как раз в тот миг, когда Маркус добрался до скамеек и кустарника. Ударная волна толкнула его в спину, однако Маркус не стал оглядываться. В ушах все еще звучало эхо выстрелов, а ветер продолжал бросать в лицо пригоршни снега.
Он ворвался в аллею, под довольно относительную защиту высоких деревьев, и завилял между голыми вязами, пока не достиг задней стены кафе «У фонтана» и не повернул за угол. Ступак все еще постреливал из фонтана, отвлекая внимание снайпера.
Маркус осторожно заглянул в окно. Стойка, несколько стульев… Шоуфилда внутри не оказалось, зато он увидел его деда: отойдя в глубь помещения, Рэймонд наклонился к раковине.
Маркус прицелился и несколько раз выстрелил через стекло.
Три пули сорок пятого калибра вошли в ноги старика, и тот с криком боли упал на пол. Винтовка отлетела в сторону.
Маркус ворвался в здание, прижал старика к полу и приказал.
– Не двигаться!
Рэймонд, похоже, даже не услышал его. Пол был залит кровью; очевидно, у старика были перебиты бедренные кости. Теперь стрелок угрозы не представлял, и все же Маркус надел ему на руки пластиковые наручники и, разрядив винтовку, бросил ее в угол.
Он переместился к открытому окну и крикнул:
– Ступак! Поднимайтесь, бегите сюда!
Ступак выбрался из чаши фонтана и пошел к кафе. Дед Шоуфилда катался по полу и от невыносимой боли бился головой о напольную плитку. Старика необходимо было доставить в больницу, иначе его ждала быстрая смерть от потери крови.
– Где ваш внук? – спросил Маркус.
– Идите к черту! – тихо прохрипел Рэймонд.
Маркус выругался сквозь стиснутые зубы. Стоило пережить такое испытание и дать Анархисту скрыться… Может, Эндрю был прав и следовало дождаться, когда Шоуфилд придет за своей семьей в гостиницу?
Ступак подходил к кафе, когда Маркус вышел наружу и принялся всматриваться в снег. Послышались полицейские сирены. Их вой эхом прокатился по парку, и невозможно было определить, откуда именно приближаются копы и насколько далеко находятся. Судя по всему, взрывы гранат привлекли‐таки чье‐то внимание.
– Что происходит? – спросил Ступак.
– Дед в кафе. Я его подстрелил, нужно вызвать скорую.
– Где Шоуфилд?
– Он не мог уйти далеко.
– Так он скрылся?
– Займитесь дедом, пусть ему окажут помощь. Шоуфилда я найду.
Маркусу наконец бросилась в глаза цепочка багровых капель, светившаяся на блестящем снегу словно неоновые огни. Он пошел по следу и выбрался на аллею, идущую через парк к озеру Мичиган. Голые вязы и чугунные столбы уличных фонарей с обеих сторон аллеи терялись в пелене снежной метели.
Со стороны дороги послышались гневные гудки автомобилей, и Маркус увидел Шоуфилда. Тот был от него в двух сотнях футов, ковыляя через девять рядов движения по Лейк‐шор‐драйв. Машины сигналили и шли юзом, пытаясь не сбить человека.
Маркус зигзагами помчался через запруженное шоссе. Мимо с ветерком пролетел грузовик с полуприцепом, с визгом затормозил белый «Шевроле S10»… Наконец он оказался на противоположной стороне и закрутил головой, высматривая преследуемого, потом быстро сократил дистанцию и крикнул:
– Дальше бежать не стоит!