Время остановилось. Ни тот ни другой не шевелились.
Наконец человек с собакой сделал робкий шаг назад. Шоуфилд попытался заговорить с ним, однако слова мешали друг другу, и он с трудом выдавил, взяв неестественно высокую ноту:
– Я, ммм, то есть мы… это не то, что…
Шоуфилд внезапно осознал, что полностью одет в черное, на голове у него шапочка, открывающая лишь глаза и рот, и к тому же он только что уложил в багажник тюк, подозрительно напоминающий человеческое тело. Объяснить происходящее было невозможно. Владельца собаки он точно ни в чем не убедит. Подобной изворотливостью Шоуфилд не отличался.
Он поднял «вальтер» и трижды выстрелил мужчине в грудь. Пес отрывисто, визгливо залаял, а его упавший хозяин стал звать на помощь. В ночном воздухе разлился запах пороха. Ветер подхватил куски набивки, вылетевшие из куртки мужчины, и погнал их по улице. Мужчина перевернулся на живот и попытался уползти.
Повинуясь инстинктам, Шоуфилд бросился вперед и пинком перевернул собачника на спину. На снегу пунктирной строчкой расплывались красные пятна. С подбородка мужчины стекала кроваво‐коричневая слюна. Видимо, одна из пуль пробила легкое. Умирающий открыл рот, показав окровавленные зубы и хрипло прошептал:
– Пожалуйста…
– Смотри на меня! – тихо сказал Шоуфилд.
Мужчина с трудом сосредоточил взгляд, словно не верил в происходящее, не сознавая, что его жизнь подошла к концу.
Шоуфилд пустил ему в лоб две пули и сделал контрольный выстрел в грудь.
Шпиц, гавкая и рыча, бегал по переулку, а за ним волочился поводок, громыхая пластмассовой рулеткой. Шоуфилд прицелился в собаку и скомандовал:
– А ну тихо!
Пес скулил не переставая, и пронзительные звуки острыми иглами впивались в уши. Палец Шоуфилда напрягся на спусковом крючке. Он пытался заставить себя сделать то, что необходимо, прекратить этот шум. Шпиц привлекал к себе внимание, вот‐вот выйдут соседи. Собака должна замолчать.
И все же Шоуфилд не нашел в себе сил лишить жизни несчастное маленькое животное. Он вздохнул и побежал за собакой. Наконец ему удалось наступить на поводок. Шоуфилд поднял шпица, тихо и ласково зашептал ему в ухо, запустив пальцы в рыжую шерстку. Хвост собаки бешено закрутился, и шпиц лизнул нового хозяина в лицо.
– Ну, будет, будет, – засмеялся Шоуфилд. – Теперь у тебя новая семья!
50
Здание психиатрической клиники Северного Оука окружала темно‐коричневая кирпичная стена. Вокруг рядами стояли небольшие деревья и кусты, сбросившие листву. Перед парадным входом, на освещенной бетонной площадке, кружком расположились четыре бронзовые скульптуры танцующих детей. Огромные белые буквы вывески бросались в глаза еще на подъезде. Офис доктора Генри Буркхарта занимал юго‐восточный угол. В здании находились и другие медицинские кабинеты. Маркус знал, что в таких клиниках обычно есть лекарства, отпускаемые только по рецепту, немало там и дорогостоящего медицинского оборудования – лакомый кусочек для наркоманов и воров. Естественно, здание патрулировалось охранной компанией. Стэн взломал ее базу и раздобыл код сигнализации, но отделаться от охранников было не в его силах.
Они оставили машину в квартале от клиники, на парковке пресвитерианской церкви, и прошли через ухоженный церковный двор к своей цели, миновав четыре бронзовые статуи, застывшие в хороводе. Эндрю быстро вскрыл замок, и они вошли в холл. Введя код безопасности, напарники устремились за желанной добычей.
Они пробежали через зону ожидания, где в беспорядке валялись детские игрушки и журналы, и попали в длинный коридор. Подсвечивая дорогу фонариками с регулируемым пучком света, Маркус и Эндрю изучали таблички на дверях, пока не обнаружили хранилище аудиозаписей. Внутри стояли бесконечные ряды голубых и белых стеллажей, набитых цветными папками. Маркус не сомневался, что какая‐нибудь седовласая медсестра, прослужившая здесь лет пятнадцать, отлично представляет себе порядок хранения записей и нужную найдет без малейших усилий, а вот им с Эндрю придется проторчать здесь до прихода персонала.
– Лучше бы мы пошли на встречу с этим поклонником дьявола, – проворчал Эндрю.
– Думаю, Мэгги справится и без нас. Хотя, наверное, надо было ее проинструктировать.
– Маркус, ну что ты… – Эндрю прервался на полуслове.
– Уж договаривай.
– Ты перфекционист, помешанный на контроле. Думать, что лучше тебя никто ничего сделать не может, – плохая привычка. Ты вечно диктуешь – делай так, делай сяк. Научись доверять людям! Возможно, Мэгги поведет разговор не совсем так, как ты, однако работу она выполнит. – Эндрю оглядел полки. – Правда, я от своих слов не отказываюсь: вот это занятие надо было поручить ей.
– Знаешь, по‐моему, на встрече с сатанистом она повеселится не меньше, чем мы здесь.
51