Маркус закатил глаза.
– Вассаго Кроули… Странное имя.
– Это псевдоним, – объяснил Эндрю. – Стэн рассказывал, что имя заимствовано у одного из демонов, а фамилия скорее всего от Алистера Кроули.[15]
– Парень, о котором поет Оззи Осборн?
Настала очередь Эндрю закатывать глаза.
– Заходим под вымышленными именами?
– Да. Думаю, сегодня мы агенты ФБР.
Маркус толкнул входную дверь, и звон колокольчика тут же возвестил об их приходе. Внутри пахло благовониями. Из динамиков, установленных под потолком, лилась музыка струнного квартета. В лавочке, помимо стеллажей с книгами, на бесчисленных полках были расставлены свечи, кувшины со странным содержимым, черепа, талисманы и разнообразная символика. За стойкой у задней стены помещения, уперев локти в стеклянную витрину, блондин лет пятидесяти листал старинный том в кожаном переплете.
– Что нужно? – спросил блондин, не отрываясь от книги.
Судя по акценту, хозяин лавочки был родом из Австралии или Новой Зеландии. Маркус возненавидел его с первой секунды.
– Вассаго Кроули?
Блондин изучил их сквозь очки и вновь уткнулся в свой фолиант.
– Проваливайте отсюда!
– Мы из ФБР, мистер Кроули.
– Хотите арестовать меня?
– Нет.
– Ордер есть?
– Просто хотим задать вам несколько вопросов. Для этого ордер не требуется.
– Если так, еще раз повторю: выметайтесь отсюда! Я ничего не знаю, а придете завтра – буду знать еще меньше.
– Мы пытаемся поймать убийцу и имеем основания считать, что вы располагаете полезной для следствия информацией. Много времени это не займет.
Вновь звякнул дверной колокольчик, и в магазин вошел грузный немолодой мужчина с густой рыжеватой бородой. Посетитель сутулился и прихрамывал; нос, напоминающий картошку, наверняка когда‐то был сломан, и не раз. Не обращая внимания на других посетителей, бородач направился к стопке книг, сложенных у стены.
– У меня клиент. Я ничего не знаю и ничем не могу вам помочь.
– Пойдем отсюда, Маркус, – сказал Эндрю.
Однако в груди Маркуса уже заклокотал гнев. Он наклонил голову и хлопнул рукой по прилавку.
– На кону жизнь людей! У нас всего лишь несколько вопросов!
– Хорошо, можете задать один. Спросите, не наплевать ли мне на жизнь этих самых людей. Валяйте, спрашивайте!
Маркус сжал зубы и посчитал в уме до пяти, после чего повторил:
– Пожалуйста, сэр. Мы просто…
– Если не собираетесь меня арестовать – убирайтесь! Без адвоката ни на один вопрос отвечать не буду. Ясно излагаю?
– Предельно, – улыбнулся Маркус и схватил Кроули за глотку.
Блондин невольно откинул голову, и его очки улетели за прилавок. Зажав в пятерне волосы, Маркус приложил его лицом о витрину, выхватил «ЗИГ‐зауэр» и ткнул стволом в висок.
– Рассказывай про Анархиста!
– Я ничего не знаю!
– Говори, мразь! – Маркус взвел курок.
Эндрю схватил его за предплечье и тихо сказал:
– Маркус, пойдем. Достаточно.
Маркус стряхнул его руку и еще сильнее вдавил пистолет в лицо Кроули, прикусив губу.
– Хватит!
Маркус убрал пистолет и направился к двери. Рыжебородый покупатель сообразил, что лучше не вмешиваться, и старался даже не смотреть в их сторону. Звякнул колокольчик, и Кроули завизжал им вслед:
– Я выдвину против тебя обвинение, ты, чертов психопат!
Маркус подавил желание вернуться и направился к «юкону».
– Дай ключи! – буркнул Эндрю. – Залезай в чертову машину! Даже не сомневаюсь, что скоро здесь будет полиция.
63
Акерман переживал. Тот взрыв жестокости, который он сегодня заметил за Маркусом, выглядел совершенно необоснованным. Не то чтобы Акерман отрицал насилие, однако Маркус оказался слишком эмоциональным. Бесцельные вспышки вообще были не в его стиле. Похоже, он вот‐вот сойдет с правильного пути; ему требовалась помощь Акермана, маленький толчок в нужном направлении.
Рыжая борода… фу! – нелюбимая маскировка, хотя она и показала сегодня исключительную эффективность. Верхнюю часть лица Акерман прикрыл латексной накладкой, добавив морщин на лбу и вокруг глаз. Потом наложил несколько слоев сценического грима, чтобы маскировка слилась по цвету с лицом и выглядела натурально. Последняя процедура отнимала довольно много времени, однако это было еще не все. Чтобы маскировка сработала, следовало поработать над одеждой. Он сделал подложки под куртку, чтобы выглядеть толстым. Обычные программы по распознаванию лиц вполне мог обмануть фальшивый нос, однако инфракрасные тепловые камеры вычисляли перепады температур, обнаруживая таким образом искусственные накладки. Театральная борода против такого оборудования также бесполезна. Акерман нашел простое и элегантное решение. Программы распознавания лиц по большей части ориентировались на анализ радужки глаз и эффективно работали при наличии симметрии. Пряди длинных волос с парика падали на правую сторону лица Акермана, прикрывая глаз. Подобная мера снижала вероятность распознавания до ничтожных трех процентов.
Акерман глянул на книгу, которую до сих пор держал в руках. Насколько ему удалось понять, речь в ней шла об искусстве прорицания и магии в Древнем Египте. Дождавшись, пока Маркус и Эндрю отъедут от магазина, Акерман сунул книгу обратно на полку и подошел к прилавку.