Читаем Проржавленные дни: Собрание стихотворений полностью

Храню любовь, как некий чудный дар,В ночных полях росой пути прохладны,И на щеках моих гранатовый загар,И вьется Млечный путь, как нитка Ариадны.Мне влага трав – прохладное вино.Бродить и петь в крови ночной тревоге.Припасть к земле. И слушать. А за мнойСледит, как за добычей, козлоногий.Качаются сады, цветут поля,Распущенные косы пахнут медом.Бежать. Влюбленная зовущая земля,Тебе несу любовь мою и годы.Я тоже зверь наивный и простой,У заводей в зеленые прохладыЯ окунаю тело, под листвойТворю любви священные обряды.<1921?>

«Тополями пропахли шальные недели…»

Тополями пропахли шальные недели,Каждый день как осколок расколотых лет.Это юность моя по старинным пастелямОтмечает взволнованно стершийся след.Не по четкам веду счет потерь и находок,Не по книгам считаю количество строк. –По сгоревшей судьбе только скрипы повозок,Да стихов зацветающий дрок.1921

«О, трудный путь заржавленных разлук…»

О, трудный путь заржавленных разлук,Вино, отравленное вкусом меди!Сожженных губ – похожих на золу –Не зачерпнет надежд веселых бредень.Колесами раздавливает час,На пытке медленной распластывает тело,И снова ночь тугая, как печаль,И снова день пустой, бескровный, белый.Лишь ожиданье шпалами легло,Под паровозным растянувшись стуком.Осколки слов разбившихся стекломЦарапают целованные руки.<1921. Москва>

ИЗ ЦИКЛА «ПРОРЖАВЛЕННЫЕ ДНИ»

Скрипят проржавленные дниИ гнутся.Сожженных революцийНоворожденный день возник.Найдет ли новый ОссианТакое слово,Что красноглавою МосквоюЗаполыхается Россия,И там, где глыбами Тибет,К Далаю ЛамеПлеснет республикою знамя –Коммунистический разбег1921

«Резцом по бронзе говорить о жизни…»

Резцом по бронзе говорить о жизни,Тяжелым словом прибивать века,Чтобы судьбу не люди сторожили,А звезды, отраженные в строках.Возлюбленного божеское имяКак жертву заколоть на жертвеннике дней,И старые ИерусалимыСпалить в зажженном купиной огне.Тома тяжелые отеческих историйЗарыть под камни улиц городских,Небесным рупором века повторятНе пыльные дела, а в бронзу влитый стих.На вехах наших душ прибьют свой стяг потомки,Не пилигримский крест, а душу понесут,И библий догоревшие обломкиНе вызовут людей на страшный божий суд.Воздвигнут памятник над мертвыми Христами,И сердце расклюет зерно опавших звезд,В крови и гомоне людских ристалищВытачивает мысль тугое острие.

«Жестокий подвиг лихолетий…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное