Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

— Розмари? — едва слышно шепчу я, не сводя взгляд с раздражённо спорящей с моей охранной женщиной. — Пропусти её, — подхожу к охраннику я, чувствуя, как сердце забилось быстрее, как внутри словно что-то зажглось.

Не могу поверить, что она здесь!

Мужчина без лишних слов и вопросов кивает мне и пропускает мою наставницу за ограждение.

— Миссис Берч! — улыбаюсь я и тут же обнимаю её, чувствуя, как она крепко обнимает меня в ответ.

За всем этим наблюдает не одна сотня людей, журналисты, известные люди, папарацци. И крики не утихают, а вспышек фотокамер становится лишь больше.

— Я так рада вас видеть! — отстраняюсь от Розмари я и, разглядывая женщину, понимаю, как сильно она изменилась.

— Да, — выдыхает она. — Думаю, нам стоит поговорить.

Розмари не особо довольна, она даже… злая и я прекрасно понимаю почему.

Кивнув женщине, я пропускаю её вперёд, и мы идём в сторону музея. Я один раз оборачиваюсь на выкрикивающую моё имя толпу и, улыбнувшись, машу рукой.

Розмари постарела… у неё и раньше были морщины, но теперь их стало на порядок больше особенно у глаз. Её волосы всё такие же короткие и русые, глаза всё такие же карие, всё тот же строгий взгляд и изумительный стиль в одежде.

И мне безумно стыдно перед ней. Мне стыдно за то, что за всё это время я ни разу с ней не связалась, не созвонилась, не пригласила её ни на один свой показ, я словно забыла о ней, но это, конечно же, не так. Я просто не могла… переступить через саму себя. Мне слишком стыдно за всё, что я сделала.

— Боже… какая красота, затаив дыхание, говорит Розмари, оглядывая украшенными цветами перила ведущими по большому кругу. — Ты на славу потрудилась. Я очень рада за тебя, я очень тобой горжусь, — останавливается Розмари как только мы поднимаемся наверх.

— Простите меня… — опустив взгляд, с сожалением выдыхаю я. — Простите, что подвела вас, что… упустила вашу компанию, которую вы мне доверили, а точнее просто её бросила…

— Не извиняйся за это, — перебивает меня женщина и берёт меня за руки. — Я была до жути зла и обижена на тебя, но не потому что ты бросила компанию, которую я передала тебе. Она твоя и я говорила, что ты можешь делать с ней всё, что тебе вздумается. Я была зла не из-за этого, не из-за того, что ты бросила компанию, а из-за того, что ты бросила меня.

Я смотрю на Розмари, смотрю в её полные доброты и заботы глаза и вижу в них отражение боли. Внутри меня пожирает ненависть к себе. Эта женщина заботилась обо мне, она помогала мне, она учила меня всему тому, что умела сама. Розмари стала для меня матерью, которую я потеряла, а я так с ней обошлась!

— Простите меня, — хмурюсь я, сдерживая слёзы в себе. — Мне так жаль! Мне так стыдно! Но я… нет, мне нет оправдания.

Розмари молча кивает мне внимательно на меня смотря и всё ещё держа меня за руки.

— Всё уже хорошо, — довольно тихо говорит она. — Посмотри на себя, Кларисса, ты стала такой сильной женщиной, такой независимой! Оглянись, — смотрит по сторонам Розмари, — ты проводишь показ в Нью-Йорке, проводишь показ, на который пришли посмотреть сотни людей. Ты добилась всего, чего хотела, и ты добилась этого сама. Ты сама себя создала.

Я смотрю на Розмари и внимательно её слушаю. Но она не совсем права. Не спорю, я добилась всего этого сама, своим тяжёлым и упорным трудом, но… я не стала сильной, я наоборот стала слабой.

— Спасибо, — улыбнувшись, шепчу я. — Без вашей помощи, без ваших уроков… ничего бы этого не было. Вы всегда были моим вдохновением, моим идеалом…

— Перестань дорогая, — смеясь, перебивает меня Розмари и вдруг крепко обнимает меня.

— Нет, правда! — прикрываю глаза я. — Вы всегда были для меня лучшим примером женщины, дизайнера и человека. Вы всегда поддерживали меня, всегда помогали мне, были со мной строгой, но для моего же блага. Спасибо вам за всё огромное и простите, что пропала… я не хотела.

— Я горжусь тобой, Кларисса, — после недолгой паузы говорит Розмари, и мы всё ещё обнимаемся. — Я всегда знала, что у тебя всё получится. Ты умница.

Я лишь крепче обнимаю Розмари, чувствуя тепло её тела, словно чувствуя её заботу, по которой я до безумия скучала, словно чувствуя своё прошлое, я словно возвращаюсь в одни из лучших дней своей жизни и сердце, и душа наполняются теплотой.

— Мисс Олдридж, — неуверенно и осторожно касается моего плеча один из моих организаторов, и я нехотя отстраняюсь от Розмари. — Пора…

— Да, иди, мне уже не терпится всё увидеть, — улыбается миссис Берч, и я замечаю, как она едва заметно смахивает непрошенные слёзы.

— Позаботься о том, чтобы миссис Берч нашлось место в первом ряду, — повернувшись к организатору, серьёзно говорю я. — Пересади кого-нибудь, если потребуется.

Он растерянно кивает мне, и я отхожу.

От этой неожиданной встречи я совершенно потеряла счёт времени и даже не заметила, как все места уже заняли приглашённые зрители, а фотографы заняли свои позиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы