Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

— Спасибо, — улыбаюсь я подруге, с которой за сегодня обнялась уже, кажется, сотню раз.

— Боже, нет, — начинает она активно махать ладонями у лица, прогоняя слезы. — Я уже устала плакать, Кларисса! — жалуется Джессика, которая действительно уже несколько раз прямо-таки разрыдалась передо мной, от счастья, разумеется.

— Хватит реветь, Джессика, — крепко обнимаю подругу я, не сдерживая смеха, и моё сердце уже переполнено теплом и счастьем.

— Я просто так счастлива за вас, — всхлипывает подруга. — И ты такая красивая! — протягивает она снова плача, и я вновь не могу сдержать смеха.

— Джессика, какая же ты… Джессика! — всё ещё обнимаю её я, покачиваясь из стороны в сторону. — Спасибо, что ты моя лучшая подруга, не знаю кем бы я была без тебя.

— Ты издеваешься надо мной, Олдридж? — спрашивает она. — Я и так не могу остановить слёзы, а твои слова… это так мило, Клэри!

— Это что ещё за клуб анонимных страдальцев? — вдруг слышу я голос Адама прямо за своей спиной, но я не успеваю обернуться, как Адам обнимает и меня и Джессику. — Можно я с вами? — спрашивает он. — А, Джессика, это ты! А я то думаю, откуда эти странные несчастные звуки.

— Адам! — вскрикивает Джессика вырываясь из наших объятий и ударив Адама по плечу, а мой смех становится слишком громким. — Я скоро вернусь, только поправлю макияж… опять! — ворчит Джессика и уходит.

— Где Джек? — с широкой улыбкой на лице спрашиваю я у Адама, так как внезапно я потеряла своего мужа из виду.

— Может, он отошёл в туалет? — оглядываясь по сторонам, строит предположение Адам не без своего саркастичного тона, конечно же. — Ладно, я… не знаю, — кивает он, и между нами на мгновение повисает тишина. — Ну и как тебе роль жены? Ещё не пожалела? — с усмешкой спрашивает друг, прерывая тишину между нами.

— Отлично, — от чего-то тихо отвечаю я. — Я никогда не пожалею, Адам.

— Да, знаю, — кивает он, смотря на меня. — Позволишь мне тебя обнять? — вдруг спрашивает он, и я не понимаю этого вопроса. — Джек, он… — хмурится Адам.

— Ты серьёзно? — перебиваю его я. — Джек запретил тебе прикасаться ко мне? — ужасаюсь я.

— Не в такой форме, конечно, но он очень хорошо намекнул, что мне лучше держаться от тебя подальше.

— Я поговорю с ним…

— Не надо, — удерживает меня за руку Адам. — Я согласился на его условия, потому что считаю их… уместными. Мне это нужно, ничего ему не говори, Клэр.

Я замираю на месте, не сводя с Адама потрясённого взгляда, а затем я просто подаюсь вперёд и крепко его обнимаю, чувствуя, как Адам довольно нерешительно (что абсолютно ему не свойственно) опускает руки на мою талию, но уже через пару мгновений он обнимает меня также крепко как и я его.

— Берегите друг друга, — шепчет мне он. — Для вас это самое важное. И не отпускайте друг друга, мы с Джессикой уже устали вас ловить и ещё одного вашего разрыва мы с ней уже не выдержим, — тихо смеётся он. — Поздравляю, миссис Фостер.

— Спасибо, Адам, — шепчу я, всё ещё не отстраняюсь от него я, и по всему телу словно проносится странная волна дрожи. — За всё, что ты для меня сделал.

— Вот видишь, Клэр, тебя и на минуту нельзя одну оставить, — вдруг слышу я голос Джека, и нехотя отстраняясь от Адама, я оборачиваюсь на своего мужа. — Все сразу намереваются тебя украсть, — улыбается он, но в этой улыбке и в этом взгляде таится не только шутка, но и доля недовольства.

— Да, Джек, тебе следует лучше за ней приглядывать, а то и я не всегда смогу быть рядом, — также в шутку говорит Адам, отпустив меня.

— Да, ты прав, — хлопает его по спине Джек. — На самом деле организаторы просят всех собраться, мы начинаем.

Я киваю Адаму, и он отходит в поиске своего столика.

— Ты знаешь, что Адам приехал с девушкой? — вдруг спрашивает у меня Джек, подойдя ближе ко мне и взяв меня за руку.

— Правда? — Он кивает. — Мне он ничего не сказал.

— Сейчас все рассядутся, и ты сама всё увидишь.

Мы с Джеком садимся за наш столик, за которым также садится Джессика с малышкой Изи, которую должно быть только что привезли, и я тут же вспоминаю о Жози, ведь они должны были приехать вместе.

— Джек, — обращаюсь я к мужу, который уже поднялся с места, и я не сразу поняла почему.

Джек увидел своего идущего к шатру отца с Жозефин на руках. Я думала, её привезут чуть позже.

Джек возвращается ко мне уже с дочерью на руках, надеюсь, она не испугается такого количества людей и не будет капризничать.

Когда Джек идёт ко мне с ребёнком, он привлекает внимание каждого второго человека в округе. Все смотрят на Жози, все знаю чья она дочь и меня это ничуть не смущает. Я безмерно счастлива иметь Джека и Жози, и понимать, что они мои, что мы семья.

— Привет, крошка, соскучилась по маме? — улыбаюсь Жозефин я, принимая её из рук Джека.

— Ещё как, — целует Джек Жози в макушку.

— И по папе, да? — улыбаюсь ей я.

Малышка лишь смотрит на меня широко улыбаясь и хлопая в ладоши. Жози уже девять месяцев, она хорошо сидит, но ещё не говорит, и мы с Джеком всё спорим какое её слово будет первым. Она уже совсем большая, и как бы я не хотела, но она очень похожа на Брайана, хотя Джек пытается убедить меня, что она моя копия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы