Читаем Прощай, прощай, черный дрозд! полностью

Информационный центр окружали стойки поменьше, за которыми сидели еще более холеные и белозубые молодые люди в шикарных костюмах. Тут было три зала ожидания с пухлыми креслами, телевизорами и журналами и даже зимний сад с маленьким голубым озером посредине.

Из колонок доносилась громкая навязчивая музыка.

Ева решила, что через неделю работы в таких условиях она наверняка угодила бы прямиком в сумасшедший дом, причем в палату для буйных.

Решительно ступив на пружинящий серебристый ковер, она подошла к главной стойке.

— Мне нужен Чад Дикс.

— Кабинет мистера Дикса находится на сорок втором этаже, — с широкой улыбкой ответила им привлекательная брюнетка. — За вами спустится один из его помощников. Будьте добры, назовите ваши фамилии и время встречи.

Ева нахмурилась и положила на сверкающую красную стойку свой значок.

— Лейтенант Даллас, Нью-Йоркская городская полиция. Время встречи — немедленно. Спасибо, мы способны сами подняться на сорок второй этаж, однако вы можете сообщить мистеру Диксу, что мы едем к нему.

— Но для того, чтобы пройти к лифтам, требуется пропуск…

Ева взяла значок и повертела им перед глазами оцепеневшей брюнетки.

— Если так, позаботьтесь об этом.

Она сунула значок в карман и направилась к лифтам. Пибоди двинулась следом.

— Можно, в следующий раз я сама поиграю в крутого копа? — прошептала Пибоди, пока они ждали, когда откроется дверь. — Мне нужно практиковаться.

— Если тебе нужно практиковаться — значит, это не твое призвание. Но попробовать можешь. — Ева вошла в лифт и нажала кнопку сорок второго этажа. Когда кабина стремительно полетела вверх, она прислонилась к боковой стенке. — Возьмешь на себя секретаршу, которая наверняка попытается закрыть своего босса грудью.

— Ура! — Пибоди потерла руки, затем расправила плечи и покрутила головой из стороны в сторону, разминая шею.

— Нет, это явно не твое призвание, — пробормотала Ева. Дверь открылась, и они вышли из лифта.

Этот этаж был оформлен так же пышно, как и пер вый, только преобладающим цветом здесь был не красный, а ярко-синий и серебристый. Стенные экраны показывали различные финансовые программы, а здешний информационный центр поражал своими раз мерами. Но пользоваться его услугами не пришлось: к ним торопилась секретарша. Лицо ее обрамляли золотистые кудри, напоминавшие нимб. У нее были розовые щеки и губы, пышные формы обтягивали узкая юбка и жакет ядовито-алого цвета.

Пибоди, не желавшая упускать своего шанса, шагнула вперед и распахнула жакет.

— Детектив Пибоди, Нью-Йоркская городская полиция. Мой напарник, лейтенант Даллас. Мы ведем расследование и должны поговорить с Чадом Диксом.

— У мистера Дикса сейчас клиент. Я проверю расписание на сегодня и постараюсь найти для вас промежуток. Будьте добры сказать, в чем именно состоит ваше дело и сколько времени вам потребуется.

— Наше дело — убийство, а сколько нам потребуется времени, зависит только от мистера Дикса. — Пибоди насупила брови, стараясь придать себе суровый вид, отрепетированный перед зеркалом в ванной. — Если он не может встретиться с нами немедленно, мы вызовем его в управление и поговорим там. И с вами тоже, — добавила Пибоди.

— Я… Подождите минутку.

Когда шокированная секретарша исчезла, Пибоди толкнула Еву локтем в бок.

— «Наше дело — убийство»! Каково? По-моему, сказано было неплохо.

Запыхавшаяся блондинка вернулась секунд через пятнадцать-двадцать.

— Прошу пройти со мной. Мистер Дикс примет вас.

— Я так и думала. — Пибоди кивнула и величественно двинулась за ней.

— Не заиграйся, — пробормотала Ева. — Иначе ни когда не выйдешь из образа.

Они прошли по широкому коридору, заканчивавшемуся очередной двойной дверью, на этот раз непрозрачной. Эта дверь открылась после того, как секретарша постучала.

— Мистер Дикс, к вам детектив Пибоди и лейтенант Даллас.

— Спасибо, Джуна.

Хозяин сидел за U-образной консолью на фоне стеклянной стены. В его просторном кабинете стояли несколько широких кресел. На полках застекленного шкафа красовались старинные игрушки. На Диксе был элегантный темно-серый костюм в узкую белую полоску и белоснежная рубашка.

— Прошу садиться, леди, — чопорно сказал он и Указал на кресла. — Догадываюсь, что ваш визит как-то связан с трагедией, происшедшей в доме Саманты Гэннон. Я слышал об этом во вчерашних вечерних новостях, но дозвониться до Саманты так и не сумел. Вы можете сказать, как она себя чувствует?

— Более или менее нормально, — ответила Ева. — Вы были знакомы с Андрея Джекобс?

— Да. — Он покачал головой и нахмурился. — Не могу поверить, что ее больше нет. Нас познакомила Саманта. Когда мы с Самантой встречались, Андреа часто составляла нам компанию. Она была… Конечно, фраза банальная, но она была полна жизни. В новостях о случившемся говорили очень туманно. Даже сегодня утром. Это была кража со взломом?

— Именно это мы и пытаемся выяснить. Вы с мисс Гэннон больше не встречаетесь?

— Нет. Наш роман закончился.

— Почему?

Дикс вскинул брови.

— Не получилось.

— По чьей вине?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги