Читаем Прощай, застенчивость! 85 способов преодолеть робость и приобрести уверенность в себе полностью

Недавно я болтала с одним знакомым и вдруг сообразила, что не даю ему вставить ни слова. И я сделала паузу специально для его реплики. Но он ограничился кратким: «Ты продолжай, Лейл, расскажи еще что-нибудь».

Ура! Второго приглашения мне не понадобилось. После двадцатиминутного монолога в собственном исполнении я была убеждена, что мой знакомый – на редкость интересный собеседник.

«Раньше я опасался неделовых разговоров, мне всегда казалось, что люди сторонятся меня потому, что я такой молчун. Преодолеть страх перед беседами ни о чем с незнакомыми людьми мне помогло понимание, что моим мнением никто всерьез не озабочен. Какое им дело? Я узнал, что людям нравятся подробные расспросы и уточнения».

РАЛЬФ Г., ГРИНВИЛЛ, КЕНТУККИ

Шаг к уверенности № 51.

Чтобы продлить разговор, задавайте вопросы

Все «угу» и «ага» оставьте роботам. Задавайте вопросы «кто?», «что?», «когда?», «где?», «зачем?» и «как?». Вашему собеседнику польстит, что вы жаждете подробностей, а вы не будете находиться под гнетом необходимости поддерживать оживленную и содержательную беседу.

Банальность – хорошо, краткость – плохо

Поддерживая монолог собеседника с помощью 6-В, заодно и сами подготовьтесь к неизбежному банальному допросу. Только не давайте односложных ответов – например, таких:

– Где вы провели отпуск в этом году?

– Во Флориде.

– Как дела у вашей мамы (отца, детей, брата, сестры, супруга, попугая)?

– Прекрасно.

Слишком сжатые ответы – гарантированный способ задушить разговор в зародыше. Предусмотрите более развернутые варианты: «Мы собрались было на Карибы, а потом решили, что получится дороговато. И тут нам попался проспект о Флориде. Но оказалось, там столько интересных мест, и мы…» и т. д. и т. п.

Шаг к уверенности № 52.

Лучше банальность, чем краткость

Не терзайтесь сомнениями по поводу банальности собственных ответов на расхожие вопросы. Продумайте возможные вопросы заранее, подготовьте развернутые, а не односложные ответы.

Поразит ли собеседника ваша напряженная мыслительная работа, увенчавшаяся гениальным решением посетить Диснейленд? Вряд ли. Но как мы помним, важна музыка, а слова не в счет. Длинный ответ звучит как приветливая мелодия.

Глава 37

Обращение по имени – важное преимущество

Несмотря на то что каждый человек слышал из чужих уст свое имя миллионы раз, от обращения к нему по имени он неизменно становится добрым и пушистым. А известно ли вам, что обращение к собеседнику по имени многое говорит о вас? Окружающие воспринимают его как заявление: «Я уверен в себе. Вы мне нравитесь. Я вас уважаю. Мы друзья».

Разумеется, как и при овладении любым новым навыком, поначалу нелегко подсчитать, сколько раз за один разговор следует назвать собеседника по имени. Но вскоре вы поймете, когда обращение по имени бывает уместным. А пока приберегите его для ритуалов приветствия и прощания.

• Доброе утро, (имя).

• Рад видеть вас, (имя).

• Пока, (имя).

• Приятно было поговорить, (имя).

Но будьте осторожны: при слишком частых повторах имя собеседника станет звучать неискренне и снисходительно. Не говоря уже о том, что вызовет раздражение.

Несколько месяцев назад у меня забарахлил компьютер. Я позвонила в службу поддержки и сообщила: каждый раз, когда я пытаюсь открыть папку, компьютер выдает сообщение об ошибке. Разговор развивался приблизительно так:


М а с т е р: Ясно. Как вас зовут?

Я: Лейл.

М а с т е р: Вы сейчас рядом с компьютером, Лейл?

Я: Да, сижу перед ним.

М а с т е р: Хорошо, Лейл. Дважды щелкните по иконке «Мой компьютер».

Я: Готово.

М а с т е р: Лейл, теперь попробуйте пощелкать по значкам папок. Получилось, Лейл?

Я: Да.

М а с т е р: А теперь, Лейл, прокрутите экран до директории, в которой находится эта папка.

Я: Сейчас… (еле сдерживаясь, чтобы не выкрикнуть: «Да знаю я, знаю, как меня зовут!»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

20 ошибок, которые разрушают нашу жизнь, и как их избежать
20 ошибок, которые разрушают нашу жизнь, и как их избежать

Все люди мира совершают ошибки – большие и маленькие, серьезные и незначительные… И все они обычно тратят много времени на то, чтобы их скрыть, поскольку каждый хочет, чтобы думали о нем хорошо. Мы забываем свои и замечаем чужие ошибки, но не извлекаем из них пользы для себя, важного жизненного урока.В этой книге каждый из нас хочет поделиться с вами десятью Самыми Большими Ошибками, которые были в нашей долгой жизни. И хотя они многому научили нас, заставили изменить свое отношение к жизни, показали новые пути и возможности для развития – тем не менее они были… У вас же сейчас есть уникальная возможность выйти на новый жизненный уровень, приняв во внимание наши ошибки и прислушавшись к советам и рекомендациям.

Майкл Роуч , Мирзакарим Санакулович Норбеков

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука