Чудный рыцарь, сорви мне фиалок,Темных, лиловых фиалок.Я люблю фиалки, сорванные рыцарем,Рыцаря, фиалок сорвавшего.Чудный рыцарь, приходи ко мне вечером,Душным, лунным вечером.Я люблю вечера, проведенные с моим рыцарем,Рыцаря, в вечер пришедшего.Чудный рыцарь, поцелуй мои руки,Мои тонкие, цепкие руки.Я люблю мои руки, поцелованные рыцарем,Рыцаря, мои руки поцеловавшего.Чудный рыцарь, ты уйдешь моей лаской отравленный,Насмерть отравленный.Я люблю мои ласки, вымоленные рыцарем,Рыцаря, отравленного моими ласками.Июль 1911
Молитвы Мадонне
2. «Усталый шелк стыдливой складкой…»
Усталый шелк стыдливой складкойЗакрыл нетленность бледных плеч.Мои уста творят украдкойМолитвы желтых тонких свеч.Внемли молитве тонких свеч,Вуали стелющему дыму.На новый подвиг дай твой меч,Высокий посох — пилигриму.Венец терновый — пилигриму,В нем кровь — рубин твоих корон.Прославлю я, тобой хранимый,Червленый шелк твоих знамен.Целую шелк твоих знамен.На мне печать твоей печали,И мне открыт твой вечный трон,Твои безгневные скрижали.Март 1911
Продавец счастья
Е. Петровой
Худенький мальчик в рваной шапчонке,Смерти улыбка, взгляд онемел —Робко окликнул, кричит мне вдогонку:«Счастья купите… с утра я не ел».Милое счастье в измятом конверте,Странно доступно: кто хочет — берет.Худенький мальчик с улыбкою смертиСчастье продаст и умрет.Март 1911
«Чуть скрипнут двери в комнате соседней…»
Чуть скрипнут двери в комнате соседней,И я замру, надеясь — ты придешь.Во мне живут ночей минувших бредни,Порочных снов ликующая ложь.Я жду тебя в уснувший час вечерний,Когда небес погасли янтари.Я предпочту венцу любовных тернийКровавый пурпур радостной зари.Так мало слов сорвется с уст пьянящих,Смеяся, льнут они к моим устамИ, жаля, жгут меня все чаще, чаще,Влекя мечту к неведомым крестам.Вчера я отвергал твои объятья,Сегодня жду как новый дивный дар,Читая в каждой беглой складке платьяТревожный зов запретных новых чар.Ведь мы одни в моей высокой башне,И сердце хочет новых, жутких драм.О, пусть в пыли, разбит кумир вчерашний,И сердца пусть поруган вечный храм!Июль 1910
Люцерн
Е. В. Тикстон
1. Вечера
Под молчаливые каштаныИз душной комнаты скорей!Спустилось кружево туманаНа ожерелье фонарей.В глухую музыку отелейВплели узор колокола.Передзакатно пожелтелиОзер уснувших зеркала.Причудлив в ночи полнолунийТеней темнеющих узор,И все напевней, тихоструннейНочные шепоты озер.Июнь 1911