Читаем Прошу на бис! полностью

Я свел брови, лихорадочно соображая. Я пока не понимал, к чему клонит святой отец.

–Я готов его выполнить, Ваше Святейшество! – наконец, осторожно сказал я. – У меня и в мыслях не было нарушить данное слово… у нас, пиратов, тоже есть честь.

Урбан VI усмехнулся, как будто разбавленный. Должно быть, мои слова прозвучали высокопарно и оттого нелепо.

–Боюсь, юноша, “мы, пираты” теперь не о вас. Это стезя для вас в прошлом.

Я нервно сглотнул. Меня охватило крайне неприятное предчувствие.

–Я понимаю, – пробормотал я не вполне искренне.

Глаза Папы сверкнули, и этот блеск не был добрым.

–Это хорошо, что понимаете. Вы вообще производите впечатление достаточно сообразительного молодого человека…

Я молчал, смиренно ожидая продолжения. Я решил не гадать, к чему ведет Его Святейшество… рано или поздно сам скажет… дойдет до сути.

–Сейчас трудный период для нашей Святой Церкви. Полагаю, Вы знаете об этом.

Еще бы! Авиньонское пленение, два Папы3… трудности были очевидны. Вот только я все еще не понимал, как лично я могу тут помочь…

–У меня много врагов, господин Косса, – вкрадчиво продолжал святой отец, буравя меня своим острым, как клинок, взглядом. – Печально много!

Вот оно! Кажется, я начал догадываться…

–Понимаю, Вашей Святейшество… – тщательно подбирая каждое слово, заговорил я. – Быть может, я могу быть вам… полезен? Могу помочь?

Повисло тяжелое молчание. Я ждал ответ, а Папа все присматривался ко мне, мысленно взвешивая все за и против. Потом последовал вердикт:

–Вполне возможно, молодой человек… вполне возможно.

Так началась новая глава моей жизни… и началась она с того…


…как я служил Урбану VI

Жизнь, друг мой, налаживалась.

Прежде всего, я вышел на свободу и получил крышу над головой (как и прочие удобства)… а когда полностью освоился в своей новой ипостаси, сообразил, что приобрел очень неплохой источник средств к шикарному существованию, при умелом обращении – практически бездонный! В общем, жаловаться не приходилось.

Про Яндру я не забыл, первым же делом выяснил ее судьбу. Обнаружил, что моя подруга по-прежнему на воле и тоже пытается узнать, что со мной приключилось. Взаимное облегчение было столь огромным (признаться, мысленно мы друг друга уже похоронили), что наша встреча получилась весьма бурной. Я с таким жаром распахнул свои объятия, а она с таким пылом в них ринулась, что совместно проведенные годы как будто стерлись из памяти; казалось, наша история только-только начинается… и страсть еще не начала угасать.

–Я думала, тебя убили! – шептала Яндра в перерывах между жадными поцелуями.

–Не так просто меня убить… – фыркал я в ответ.

Мы провели безумную ночь и почти не разговаривали, для слов места не осталось… первые вопросы прозвучали только под утро, когда рассеянный новорожденный свет проник в мою спальню сквозь тонкие занавеси и разбудил нас, только недавно задремавших в объятиях друг друга.

–Что это за дом? – сонно пробормотала Яндра, не открывая глаз и поудобнее устраивая свою светловолосую головку на моем плече.

–Папа Урбан VI милостиво вручил мне его во временное пользование… – пояснил я туманно.

Она настолько удивилась, что не поленилась приподняться на локте и заглянуть мне в лицо. Я почувствовал ее настойчивый взгляд даже сквозь смеженные веки.

–Это за какие такие услуги?!

–За будущие, крошка… – усмехнулся я, открывая глаза. – За будущие! Я назначен главным дознавателем Его Святейшества… должность почетная.

–Страшная, – возразила Яндра, и я не стал с ней спорить. Ибо, по сути, она была права! Ведь я стал, если не припудривать фразы, просто-напросто палачом Папы.

Как вскоре выяснилось, моей первостепенной задачей было ликвидировать его, Святейшества, врагов… которыми чаще всего оказывались высокопоставленные духовные лица, преимущественно – кардиналы. А прежде чем убить (то бишь, казнить), мне порою приходилось применять к сим несчастным допросы с пристрастием… то есть допрашивал я лично, а мерами “пристрастия” только руководил.

Не знаю, догадывалась ли Яндра обо всем, что мне приходилось делать на службе у Его Святейшества… наверное, да. Она была умной, моя девочка, главное же, – никогда не пыталась учить меня жизни или осуждать. И я очень ценил ее за расчетливую трезвость, за честность перед самой собой и отсутствие глупого сентиментального жеманства. Яндра принимала жизнь во всей ее неприглядности и не старалась ничего (и никого, включая меня!) приукрашать. Пожалуй, я любил ее именно за это… за то, что она принимала меня таким, каков я есть, со всеми моими пагубными пристрастиями и привычками.

Итак, настали славные денечки. В чем-то лучше, чем в самые удачливые периоды моего пиратства… еще бы, ведь теперь я был под защитой самого святого человека на планете (по утверждению католиков, по крайней мере). Мне вкуснее елось, слаще спалось… порою я скучал по приключениям, но не настолько, чтобы рисковать своим сытым благополучием во имя опасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Романы приключений. Книги 1-12
Романы приключений. Книги 1-12

Демобилизовав из армии в 1946 году, Иннес полностью посвятил себя написанию книг, которые принесли ему славу. Его романы всегда отличались вниманием к деталям. Он стал регулярно писать новые книги, посвящая шесть месяцев в году путешествиям и исследованиям, а следующие шесть — работе над романами. Любовь Иннеса к морю и его опыт моряка отразились на многих произведениях. Вместе с женой он плавал на своих яхтах Triune of Troy и Mary Deare. В 1960-х годах работоспособность писателя снизилась, но он продолжал создавать новые произведения, заинтересовавшись экологическими проблемами. Хэммонд Иннес писал вплоть до самой смерти. Его последний роман называется Delta Connection (1996). В отличии от большинства других триллеров, персонажи Иннеса не являются «героями» в прямом смысле этого слова, это обычные люди, попавшие в сложные ситуации. Часто они попадали в место, где сложно было выжить (Арктику, открытое море, пустыни), или же становятся невольными участниками какого-то военного конфликта или заговора. Зачастую главный герой может полагаться лишь на свой ум и довольствоваться ограниченным количеством ресурсов.Содержание:1. Хэммонд Иннес: Белый юг (Перевод: В. Калинкин)2. Хэммонд Иннес: Берег мародеров (Перевод: В. Постников, А. Шаров)3. Хэммонд Иннес: Большие следы (Перевод: А. Шаров)4. Хеммонд Иннес: Воздушная тревога (Перевод: А. Шаров)5. Хэммонд Иннес : Затерянные во льдах. Роковая экспедиция (Перевод: Елена Боровая)6. Хэммонд Иннес: Исчезнувший фрегат (Перевод: Владислав Шарай)7. Хэммонд Иннес: Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок 8. Хэммонд Иннес: Львиное озеро (Перевод: А. Шаров)9. Хэммонд Иннес: Одинокий лыжник 10. Хэммонд Иннес: Проклятая шахта. Разгневанная гора (Перевод: П. Рубцов, В. Салье)11. Хэммонд Иннес: Шанс на выигрыш (Перевод: А. Шаров)12. Хэммонд Иннес: Скала Мэддона

Хэммонд Иннес

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения