Она отключилась, чтобы не слышать его благодарности. Повернувшись к зеркалу, заметила, как золотисто-рыжие волосы, ниспадающие на плечи, подчеркивают бледность ее лица. Она не понимала, почему согласилась поговорить с Джеком. Вероятно, боялась, что Шон обойдется без ее участия. А может быть, в самом деле отчаянно старалась доказать, что Джек ей безразличен.
Резко встав, Грейс достала из ящика черный спортивный топик и черные тренировочные штаны.
Она решила отправиться на пробежку. Ей нужно немного свежего воздуха.
Джек привязывал кормовой канат к причалу и, подняв голову, увидел высокую стройную фигуру, одетую во все черное.
Грейс.
Он узнал бы ее в любом месте.
А он не догадывался, что она любит бегать. Хотя что он вообще о ней знает? Лишь то, что она страстная, отзывчивая и соблазнительная. И даже просто глядя на нее с большого расстояния, он ощущает сильное желание.
Казалось, Лиза – неповторимая женщина, однако Дебра разрушила созданный им образ. Джек благодарил судьбу за то, что больше не любит жену.
Поднявшись по железной лестнице к причалу, он позвал Грейс до того, как здравый смысл помешал это сделать. Она остановилась, услышав его голос. Потом резко обернулась, повернула в другую сторону и побежала по пирсу к набережной.
Джек моргнул. Перескочив через поручень на пирс, он помчался за ней и легко догнал.
– Эй! – Он схватил ее за руку и, когда она остановилась, отпустил. Я не заслуживаю твоего внимания?
Грейс судорожно сглотнула. Вот она – возможность поговорить с ним, так к чему отказываться?
– Я не знаю. – Она с трудом переводила дыхание.
– Почему ты убегаешь от меня?
– Если ты не заметил, я совершаю пробежку и не могу разговаривать с тобой. Я мерзну.
– Позволь мне показать тебе мою лодку, – опрометчиво предложил Джек и немедленно пожалел об этом.
– Не хочу.
Отказалась. Джек понимал, что должен оставить ее в покое.
– Боишься?
– Конечно нет. – Грейс подняла голову. – Просто не хочу тебя утруждать.
– Нет проблем. Я правда подумал, что ты заинтересуешься лодкой.
Честно говоря, Грейс было любопытно, но она побаивалась.
– По-моему, мне лучше побегать.
– Зачем? – Джек не унимался. – Несмотря на сказанное тобой тогда, складывается ощущение, будто ты сердишься на меня за то, что я тобой воспользовался. – Он поморщился. – Ну поверь, ты не можешь сожалеть о том, что произошло. Это сильнее меня.
– Я сожалею.
– Не надо жалеть. Такое бывает. Ты красивая женщина, Грейс. Я хотел тебя, и, по-моему, это само собой разумеется.
Грейс поджала губы:
– Ты, наверное, говорил это многим женщинам. – Она старалась разрядить атмосферу, но Джек скривился.
– У меня было не так много женщин, как ты думаешь, – грустно ответил он, пожимая плечами. – Грейс, разве мы не можем остаться друзьями? – Пауза. – Мы всегда можем поболтать о Шоне. Он ведь твой парень, так или иначе. Он рассказал тебе, как тратит свои деньги?
Джек явно сболтнул лишнее, но он делал все возможное, чтобы выглядеть дружелюбным, во всяком случае, прикладывал для этого немало усилий.
Грейс уставилась на него:
– Не совсем. Но я думаю, он вложил деньги в запуск веб-сайта.
– Да, верно.
Джеку очень хотелось сообщить, что половина денег уже пошла на погашение долгов Шона, о которых он, вероятно, не рассказал Грейс. Долги за развлечения, не связанные с бизнесом, и за аренду гостиничных номеров на два человека.
Грейс нахмурилась:
– Шон тебе звонил?
– Он не выходил на связь, – помолчав, ответил Джек. – Слушай, забудь о том, что я сказал. Просто наслаждайся бегом. – Он повернулся к причалу. – Мне нужно закончить кое-какие дела, а потом я пойду домой.
Грейс пожевала нижнюю губу, вспоминая о своем обещании Шону.
К горлу подступила горечь.
– А почему бы мне в самом деле не посмотреть твою лодку? – Она пожала плечами. – Разве я не могу передумать? Ведь это прерогатива женщины, не так ли?
Джек сжал кулаки, но заставил себя повернуться к Грейс лицом. Что ей ответить? Ведь он сам пригласил ее на лодку.
– Конечно. – Он игнорировал свои опасения, однако удивился, когда у него чаще забилось сердце.
– Хорошо. – Она обхватила себя руками, словно по-настоящему замерзла.
Джек стиснул зубы, подавляя желание обнять и согреть Грейс, махнул рукой на железную лестницу. Грейс стала осторожно спускаться по ней, стараясь не оступиться. Он не прикасался к ней.
Увидев «Оспрей», она ахнула и прижала руку ко рту. Перед ней, вопреки ожиданиям, стоял не роскошный крейсер, а огромная парусная яхта из полированного дерева с серебристым корпусом. Грейс восхищенно оглядывала красивую лодку.
– Тебе нравится? – Тон Джека был удивительно застенчивым.
Грейс решила не лукавить:
– Она мне очень нравится. Я не ожидала ничего подобного.
Уголки губ Джека приподнялись.
– Я не буду спрашивать, чего ты ожидала, – сухо пробормотал он. Поднявшись на фальшборт, спрыгнул на палубу. – Давай руку.
Как только Грейс взяла его за руку, между ними пробежала искра. Джек тоже ее почувствовал. Она была почти уверена в этом и отдернула руку, как только ноги коснулись палубы.