Читаем Просто будь моей полностью

Ей вдруг показалось, что он собирается что-то сказать. Его глаза потемнели, и ее сердце едва не выскочило из груди.

В гавань вошло какое-то судно, и «Оспрей» покачнулась.

Грейс потеряла равновесие. Она старалась ухватиться за поручни, но вместо этого вдруг резко присела на корточки и захихикала. Напряженная атмосфера разрядилась сама собой. Джек, заволновавшись, не ударилась ли Грейс, усмехнулся:

– Ты еще не привыкла к жизни на море. – Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

– Спасибо. – Она встала и высвободила руку. – Итак, ты покажешь мне лодку?

Глава 13

Джек глубоко вдохнул, пытаясь убедить себя в том, что не собирается целовать Грейс, хотя и понимал, насколько сильно заблуждается.

С того момента, как она взяла его за руку, чтобы подняться на яхту, он боролся с самим собой. Он хотел ее, черт побери. Он этого не отрицал. И сделал так, чтобы она оказалась рядом с ним, искушая его.

Обернувшись, он обвел рукой лодку:

– Это мой второй дом. Как он тебе?

– Ну, не такой большой, как я предполагала, – призналась Грейс.

– Для меня здесь места хватит. – Джек немного расслабился и засунул руки в карманы шортов. – Внизу главная каюта. Хозяйская каюта. Каюта для гостей и камбуз, конечно. Хотя, должен признаться, я редко готовлю пищу на борту.

Грейс улыбнулась, и он подумал, до чего она красивая.

– Ты умеешь готовить? – почти озорно удивилась она, и он поморщился.

– Я делаю неплохую яичницу и еще умею готовить спагетти болоньезе. Ну это так, по случаю.

Грейс посмотрела вокруг:

– Я впечатлена.

– По-моему, ты впервые меня одобрила, – пробормотал он и удостоился ее язвительного взгляда.

– Мне несложно угодить, – заверила она, обхватив себя руками, когда с пристани налетел ветер. – Мы можем спуститься вниз?

– Конечно.

Джек поздно осознал, что Грейс замерзла. Они стали спускаться по трапу на нижнюю палубу, и он включил встроенные в стену светильники.

Грейс восхищенно оглядела главную каюту. Удобные банкетки, яркие подушки различных цветов, отделка стен из беленого дуба, бежевые диваны и толстый бежевый ковер на полу.

– Это удивительно!

– Это практично, – ответил Джек без зазнайства. Но она заметила, что он доволен ее реакцией. – У твоего отца есть яхта?

– Нет.

Грейс стало интересно, что сказал бы Джек, узнав, как отец с трудом сводит концы с концами. Помимо текущих расходов на паб он ежемесячно выплачивал ипотеку.

– А тебе нравится парусный спорт?

– Раньше нравился, – с сожалением призналась она. – Но однажды отец взял меня на рыболовное судно. Я тогда была совсем маленькой. – Она поморщилась. – Меня все время тошнило, поэтому мой энтузиазм поубавился.

– Могу себе представить. – Джек усмехнулся, осознавая, как ему нравится с ней разговаривать. – Ты хочешь чего-нибудь выпить?

Она наблюдала, как он обходит барную стойку. Мешковатые шорты свободно висели на худых бедрах. Он наклонился, чтобы открыть дверцу полностью оборудованного холодильника с морозильной камерой. Его футболка приподнялась, и Грейс увидела полоску заманчивой загорелой кожи.

– У меня есть апельсиновый сок, кола и пиво.

– Хм, ничего не надо. Спасибо, – выдавила она.

Хотя у нее пересохло во рту, она сомневалась, что сможет сейчас что-либо проглотить. Вздохнула и, поняв, что больше медлить нельзя, обронила, будто невзначай:

– Мне звонил Шон.

– Неужели?

Джек с характерным стуком закрыл дверцу холодильника. Жаль, она не сказала ему об этом до того, как он пригласил ее на лодку. Он не желал разговаривать о Шоне Несбитте на борту.

Обернувшись, он задумчиво посмотрел на Грейс.

– Значит, ты планировала встретиться со мной? – догадался он.

– Нет. – Однако невозможно отрицать, что она надеялась с ним увидеться. – То есть не совсем. – Она переступила с ноги на ногу. – Он заявил, что к нему обратился твой помощник по финансам. – Грейс нервно улыбнулась. – Он волнуется, потому что раскрутка веб-сайта займет больше времени, чем предполагалось.

Джек поморщился от досады. Бессмысленно обвинять Грейс за поведение Шона. Больше всего раздражает то, что она вроде бы не догадывается о его двуличности.

Джек нахмурился и отвернулся, чтобы она не видела выражения его лица. Но что, черт побери, он должен ей сказать? Что Шону не нужно беспокоиться? Что у Джека свой резон быть таким щедрым?

Похоже, он снова вляпался в опасную ситуацию, в которой замешана Грейс.

– Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о Шоне. Он не сказал, когда приедет?

Грейс снова обхватила себя руками.

– Хм, нет, – неловко призналась она. – Ты хочешь с ним увидеться?

– Не очень, – импульсивно ответил Джек. Сохраняя между собой и Грейс приличное расстояние, он предложил ей присесть.

Грейс облизнулась, и он задался вопросом, подозревает ли она, как провокационно выглядит, проводя языком по губам.

– Мне нужно идти, – беспокойно пробормотала она. – Мне хочется еще побегать.

– Ладно.

Джек подошел к двери. Если она хочет уйти, он не собирается ее останавливать. На самом деле это самый разумный его поступок сегодня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги