– Не знаю. Мне все это кажется… трагичным.
– А что насчет тебя? Ты сказала, что хотела мужчину, но ничего не сделала для того, чтобы заполучить его?
– Это совсем другое.
– Значит, есть мужчина, которого ты хочешь, но ты не можешь быть с ним.
– Но мне он даже не нравится, – сказала Рен.
Эмерсон потрясло это признание. Потому что Эмерсон знала только одного мужчину, которого Рен ненавидела. И то, что Рен хотела его…
Неудивительно, что Рен старалась не говорить о нем. Она ненавидела Крида Купера больше всех на свете. Если эти двое когда‑нибудь прикоснутся друг к другу, произойдет взрыв. И Эмерсон не могла понять, почему до сих пор не догадалась обо всем этом.
Может быть, потому, что никогда не испытывала такого эмоционального напряжения, как то, которое испытала с Холденом всего пару дней назад.
– Значит, ты понимаешь, что между желанием и его осуществлением есть большая разница, – сказала Эмерсон и потупилась. – Да, меня дико тянет к этому парню, и химия между нами поразительная. Но это никогда не сможет стать чем‑то большим. Хотя на время можно уступить своим желаниям.
Рен содрогнулась.
– Я не могу. Правда, правда, не могу.
– Как хочешь. Но я хочу сказать тебе, что больше не позволю давать мне советы, потому что ты сама живешь в стеклянном доме.
– Неправда. Это совсем другое. Я не собираюсь замуж за человека, за которого выходить замуж нельзя.
– Ну, я выхожу за того, за кого хочет выдать меня папа. Я доверяю ему. И полагаю, что все будет хорошо, потому что этого хочет папа, а он никогда… он никогда не давал мне неправильных советов. Он никогда не обижал меня. Он всегда поддерживал меня.
Ее отец желал ей только добра. Она знала это. И она собиралась доверять ему и впредь.
– Я знаю, – сказала Рен, обнимая сестру за плечи. – По крайней мере, у тебя будут теперь хорошие воспоминания.
Эмерсон улыбнулась.
– По‑настоящему хорошие.
– Я не желаю слышать подробности. – Рен похлопала сестру по плечу.
– Я и не собираюсь делиться ими с тобой. Это очень личное, – сказала Эмерсон и посмотрела на список гостей, который держала в руке. – А теперь займемся делом. Сегодняшняя вечеринка пройдет как по маслу.
– Не сглазь, – испугалась Рен и постучала по деревянному столу.
– Не бойся, не сглажу. Это же твое мероприятие. Так что все будет просто замечательно.
Вечеринка удалась на славу.
Все были очень довольны, и Эмерсон непрерывно делала селфи с гостями. Это, по крайней мере, отвлекало ее от мыслей о ситуации с Холденом.
Хотя никакой ситуации не было, вот в чем дело. Но она никак не хотела признавать эту правду.
Она очень хотела, чтобы ситуация существовала. Но, как она и сказала Рен, не было смысла зацикливаться на этом. Брак – это нечто большее, чем просто супружеская кровать.
Они с Холденом были совместимы в постели – настолько, что ее пульс учащался от возбуждения при одной только мысли об этом. Но это не означало, что они смогут построить какие‑то отношения, не говоря уже о браке.
У них не было ничего общего.
Хотя это было только предположением. Точно она этого не могла знать.
Мимо проходил официант, и она протянула руку, чтоб взять с подноса бокал с шампанским. И в этот момент произошли две вещи.
Первая – она увидела входящего в комнату такого потрясающего мужчину, что у нее перехватило дыхание.
И вторая – она внезапно осознала, что знает этого мужчину. Хотя он выглядел совсем другим в прекрасно скроенном смокинге.
И ее сердце сделало кувырок.
Отчего, она даже сама не знала.
Неужели оттого, что в комнату вошел Холден, одетый в смокинг?
Ее мозгу потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать все это.
Она только не могла понять, что все это могло бы значить.
То, что он так выглядел. То, что он вообще был здесь.
Он взял с подноса бокал с шампанским и огляделся по сторонам.
Он выглядел совершенно другим, но кое‑что все же не изменилось. В нем все еще чувствовалась дикая, неукротимая сила, и он не мог слиться с толпой гостей, хотя и был одет подобающим образом. Нет, даже намного лучше, чем кто‑либо из присутствующих.
Этот смокинг был явно сшит на заказ. И выглядел сногсшибательно дорогим. Как и его туфли. Как и все остальное. Неужели это тот самый мужчина, которого она застала без рубашки за колкой дров? Тот мужчина, который связывал ей руки в убогой хижине? Тот мужчина, который проделывал с ней невообразимо порочные вещи?
И тут их глаза встретились.
И он улыбнулся.
По ее телу пробежала дрожь.
Но все равно это была улыбка незнакомого ей мужчины. Это был не тот мужчина, которого она знала. И она никак не могла прийти в себя. А он пересек комнату, направляясь прямо к ней.
И она застыла на месте. Как олень, завороженный взглядом горного льва. Ее сердце бешено колотилось в груди, заглушая звуки окружающей ее толпы людей.
– Именно та женщина, которую я искал, – сказал он.
– Что ты здесь делаешь? И где ты взял этот костюм?
– Поверишь ли ты, что меня посетила моя волшебная крестная? – Он криво улыбнулся.
– Нет, – сказала она, чувствуя, как бешено пульсируют ее виски.
– Тогда поверишь, что мышки, живущие в моей хижине, сшили этот смокинг для меня?