Читаем Просто умереть полностью

– Не подумай, что мне плевать. Просто я и так уже отработал на этой неделе сто десять часов.

– Ты не один такой.

– В данном случае я ничего не могу поделать, Рой. Абсолютно ничего. Ты же меня знаешь, я не стал бы скрывать, если бы имелись хоть какие-то зацепки. Да живи в каком-нибудь уголке Англии эксперт, способный сделать сегодня вечером анализ этих образцов, я бы немедля прыгнул в машину и помчался к нему. Но я больше никого не знаю, честное слово. Только Хилари. Я дам тебе номер телефона, можешь попытаться выловить ее. Больше мне сказать нечего.

Грейс записал телефон.

51

Стоило ему усесться за руль своей «альфы-ромео», как мобильник просигнализировал о поступившем сообщении.

Да при чем тут серьезные отношения? Речь идет только о сексе. ХХХ

Ответ на его утреннее послание Клодин. Рой покачал головой: кто поймет этих женщин? Во вторник вечером она вела себя как настоящая мегера и на протяжении почти всех трех часов свидания поносила его за службу в полиции. А теперь ей, видите ли, хочется переспать с ним.

И ведь, как назло, именно сейчас его самого как раз тянуло на секс. Впервые за многие годы. Может, не стоит сопротивляться? На титул красавицы Клодин определенно не претендовала, но и страхолюдиной ее тоже назвать было нельзя. В конце концов сегодня суббота, все нормальные люди отдыхают и развлекаются. В свете этого перспектива помчаться в Танбридж-Уэллс и покувыркаться в постели с веганкой-копоненавистницей представлялась едва ли не заманчивой.

И все же недостаточно заманчивой. Да и на данный момент голова Грейса полнилась мыслями куда более прозаическими – о том, какие меры необходимо предпринять для поисков Майкла Харрисона.


В начале восьмого Рой и облаченная в форму констебль Линда Бакли – женщина лет тридцати пяти, с короткими светлыми волосами и приятным лицом, которое, однако, несколько портило не покидающее его настороженное выражение, – под стихающим дождем выбрались из машины Грейса, прошли по дорожке через ухоженный палисадник перед бунгало Джиллиан Харрисон и позвонили в дверь. В ответ внутри немедленно раздалось громкое тявканье. Через пару секунд дверь отворилась, на крылечко вылетела белая собачонка с розовым бантом на голове и вцепилась Грейсу в ботинок.

– Бобо! Ко мне! Бобо!

Рой продемонстрировал удостоверение. Он узнал эту женщину, ибо несколькими часами ранее видел ее на несостоявшейся свадьбе.

– Миссис Харрисон? Я детектив-суперинтендант Грейс из брайтонского отдела уголовного розыска, а это констебль Бакли, наша сотрудница по взаимодействию с семьями, которую прикрепили к вам и мисс Харпер. Если вам что-нибудь потребуется, она поможет.

Босая, с аккуратно уложенными серебристо-седыми волосами, в изящном голубом платье с белой отделкой и вся пропахшая табачным дымом, хозяйка дома мельком улыбнулась констеблю и едва ли не с ужасом воззрилась на Роя. Его так и обдало волной жалости к ней.

– Да, я помню вас… Вы были на банкете, – произнесла миссис Харрисон.

– Мы можем поговорить?

Глаза у нее были заплаканные, тушь местами размазалась.

– Вы нашли его? Нашли моего сына?

– Боюсь, что пока нет. Мне очень жаль, – покачал головой Грейс.

– Заходите, пожалуйста! – после некоторого колебания пригласила Джиллиан Харрисон полицейских.

– Спасибо.

Рой проследовал за ней в маленькую гостиную и сел в предложенное кресло возле электрического камина, сейчас выключенного.

– Не желаете ли что-нибудь выпить? Бокал вина? Кофе?

– Стакан воды, пожалуйста, – ответил Грейс.

– Мне ничего, – отказалась констебль Бакли. – Может быть, вам помочь?

– Нет, спасибо, очень любезно с вашей стороны.

Собачка устремила на гостя умоляющий взгляд и заскулила.

– Бобо, а ну-ка прекрати! – велела хозяйка, и пес покорно засеменил за ней из комнаты.

Рой огляделся по сторонам. На стене висела в рамке репродукция картины Босха «Воз сена», а рядом еще одна, с изображением знаменитых клейтонских ветряных мельниц, которые местные жители называют «Джек и Джилл». Затем Грейс принялся рассматривать фотографии. Одна, большая, явно была сделана на каком-то рауте: Майкл Харрисон, облаченный в смокинг, обнимал Эшли Харпер в длинном вечернем платье. На другом снимке был запечатлен совсем юный Майкл в коротких бриджах, сидящий на велосипеде. Была здесь и старая, черно-белая свадебная фотография Джил Харрисон и ее покойного мужа, как предположил Грейс, припомнив сведения, полученные от Гленна Брэнсона. Ему бросилось в глаза сходство между Майклом и его отцом – высоким привлекательным мужчиной с длинными, до воротника рубашки, каштановыми волосами. Судя по огромным лацканам и широким брюкам, фото было сделано в середине семидесятых.

В сопровождении Бобо вернулась хозяйка, с высоким стаканом с водой в одной руке и бокалом вина в другой. Она передала стакан гостю и расположилась на диване напротив него.

– Мне очень жаль, миссис Харрисон, что сегодня все так получилось. Наверняка вам было тягостно участвовать во всех этих… мероприятиях, – сказал Грейс и с благодарностью глотнул холодной воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики