Читаем Простой English полностью

student [/stju:dənt] [/стйу:дэнт] – студент,

pen [pen] [пэн] – ручка.




Здесь:

had [hæd] [хэд] – имел, имела, имели.

Покажем здесь спряжение остальных глаголов (кроме модальных глаголов и глагола to be) в прошедшем неопределённом времени на примере глагола to work [tu: wɜ:k] [ту: wёк] (работать), а точнее – на примере второй формы этого глагола – worked [wɜ:kt] [wёкт] (работал):



Здесь:

did [did] [дид] – вспомогательный глагол – прошедшее время глагола to do [tu: du: ] [ту: ду: ] (делать).

Заметим, что в разговорной речи часто используется следующее сокращение:

did not = didn’t [didnt] [диднт].

Подчеркнём, что как это видно из таблицы, прошедшее неопределённое время имеет одну форму для всех лиц и всех чисел.

Утверждение формируется по следующей схеме:

Подлежащее + вторая форма глагола (Past Indefinite).

Отрицание формируется по схеме:

Подлежащее + did not + словарная форма глагола.

Заметим, что отрицание по этой схеме может формироваться и для глагола to have.

Вопрос формируется по схеме:

Did + подлежащее + словарная форма глагола.

Заметим, что вопрос по этой схеме может формироваться и для глагола to have.

Здесь «словарная форма глагола» значит инфинитив без частицы to.

Следует сказать, что утверждения формируются по-разному для правильных и неправильных глаголов, так как в утверждениях используется вторая форма глагола (Past Indefinite).

А вот отрицания и вопросы формируются одинаково и для правильных и для неправильных глаголов, так как признак прошедшего времени формируется вспомогательным глаголом did, а смысловые глаголы ставятся не в прошедшем времени, а в словарной форме глагола, то есть в форме инфинитива без частицы to.

В прошедшем неопределённом времени могут использоваться специальные слова, словосочетания и целые предложения. Например:

yesterday [/jestədei] [/естэдей] – вчера,

last night [la:st nait] [ла:ст найт] – вчера вечером,

last week [la:st wi:k] [ла:ст wи:к] – на прошлой неделе,

last month [la:st mʌnɵ] [ла:ст манɵ] – в прошлом месяце,

last year [la:st jiə] [ла:ст йиа] – в прошлом году,

an hour ago [æn aʊə ə/gəʊ] [эн ауа э/гоу] – час назад,

two days ago [tu: deiz ə/gəʊ] [ту: дэйз э/гоу] – два дня назад,

a week ago [æ wi:k ə/gəʊ] [э wи:к э/гоу] – неделю назад,

a month ago [æ mʌnɵ ə/gəʊ] [э манɵ э/гоу] – месяц назад,

a year ago [æ jiə ə/gəʊ] [э йиа э/гоу] – год назад,

long ago [lɒŋ ə/gəʊ] [лоŋ э/гоу] – давно,

the other day [ði: /ʌðə dei] [ðи: /аðа дэй] – на днях,

on Monday [ɒn /mʌndei] [он /мандэй] – в понедельник,

on Tuesday [ɒn /tju:zdi] [он /тйу:зди] – во вторник,

often [/ɒfən] [/офэн] – часто,

sometimes [/sʌmtaimz] [/самтаймз] – иногда,

never [/nevə] [/нэва] – никогда,

every day [/evri dai] [/эври дэй] – каждый день,

always [/ɔ:lweiz] [/о:лвэйз] – всегда,

usually [/ju:ʒəli] [/йу:жэли] – обычно,

seldom [/seldəm] [/сэлдэм] – редко,

when I came home

[wen ai keim həʊm]

[wэн ай кейм хоум] —

– когда я пришёл домой,

when he entered the university

[wen hi: /entəd ðə ju:ni/vɜ:səti]

[wэн хи: /энтэд ðэ йу:ни/вёсэти] —

– когда он поступил в университет.

Например:

I read [red] this book yesterday. – Я прочитал эту книгу вчера. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

read [red] [рэд] – прочитал (прошедшее время неправильного глагола to read [ri:d] [ри:д] – читать; пишутся эти две формы – настоящее и прошедшее время – глагола «читать» одинаково, а произносятся они по-разному),

this [ðis] [ðис] – эту,

book [bʊk] [бук] – книга,

yesterday [/jestədei] [/естэдей] – вчера.

We worked in the garden two days ago. – Мы работали в саду два дня назад. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

in [in] [ин] – в,

garden [/ga:dən] [/га:дэн] – сад,

two days ago [tu: deiz ə/gəʊ] [ту: дэйз э/гоу] – два дня назад.

He was in London last month. – Он был в Лондоне в прошлом месяце. (Действие, которое просто совершилось в прошлом.)

Здесь:

London [/lʌndən] [/ландэн] – Лондон,

last month [la:st mʌnɵ] [ла:ст манɵ] – в прошлом месяце,

заметим, что перед обстоятельством времени last month (и last week и т. п.) никакой предлог не ставится, хотя в русском переводе предлог «в» есть.

She often thought about him. – Она часто думала о нём. (Действие, которое совершалось в прошлом регулярно.)

Здесь:

often [/ɒfən] [/офэн] – часто,

thought [ɵɔ:t] [ɵо:т] – думала (прошедшее время неправильного глагола to think [ɵiŋk] [ɵиŋк] – думать),

about [ə/baʊt] [э/баут] – о,

Перейти на страницу:

Похожие книги