Читаем Простой учебник английского языка полностью

early [`ɜ: lɪ] [`ёли] — рано, ([ɜ: ] — долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла.)

morning [`mɔ: nɪŋ] [`мо: ниŋ] — утро.


Сравним 1) Present Perfect Continuous Tense и 2) Present Perfect Tense. Время 1) используется, когда важно подчеркнуть именно длительность происходящего, а время 2) подчеркивает факт завершенности в виде некоторого результата на момент высказывания.

Тема 25. Past Perfect Continuous Tense, Future Perfect Continuous Tense

Рассмотрим здесь прошедшее совершённое длительное время —

Past Perfect Continuous Tense и

будущее совершённое длительное время —

Future Perfect Continuous Tense

Здесь:

Past [pa: st] [па: ст] — прошлое,

Perfect [`pɜ: fikt] [`пёфикт] — совершённое,

Continuous [kən`tinjuəs] [кан`тинйуас] — длительное,

Tense [tens] [тэнс] — грамматическое время,

Future [`fju: tʃə] [`фйу: чэ] — будущее.


Прошедшее совершённое длительное времяPast Perfect Continuous Tense используется для выражения:


1) длительного действия, которое началось в прошлом до некоторого момента в прошлом и всё ещё продолжалось в этот прошлый момент. Этот момент в прошлом, до начала которого началось и длилось действие, выражается при помощи прошедшего неопределённого времени (Past Indefinite Tense). При этом всегда указывается период длительности действия при помощи for [fɔ: ] [фо: ] (в течение). Вопросы в этом случае начинаются со слов How long …? [haʊ lɒŋ] [хау лоŋ] (Как долго …?). Если бы период действия не указывался, то следовало бы применять не Past Perfect Continuous Tense, а Past Continuous Tense.


2) длительного действия, которое как и в пункте 1) началось в прошлом до некоторого момента в прошлом, но в отличие от пункта 1) закончилось непосредственно перед этим моментом.


Для своего образования прошедшее совершённое длительное время использует причастие настоящего времени.


Причастие настоящего времени называется в английском языке — Причастие I — Participle I или Present Participle.


Здесь:

Participle I [`pa: tisipl wʌn] [`па: тисипл wан] — Причастие I.


Английские причастия настоящего времени образуются путём прибавления к концу глаголов суффикса —ing.


О причастии настоящего времени можно посмотреть в Теме 16.


Покажем здесь спряжение глаголов (кроме модальных) в прошедшем совершённом длительном времени на примере глагола to work [tu: wɜ: k] [ту: wёк] (работать):




Как видно из приведённой таблицы, прошедшее совершённое длительное время формируется при помощи вспомогательных глаголов had been [hæd bi: n] [хэд би: н] и при помощи причастия настоящего времени смыслового глагола.


Утверждение формируется по следующей схеме:


Подлежащее + had been + Present Participle.


Отрицание формируется по схеме:


Подлежащее + had not been + Present Participle.


Вопрос формируется по схеме:


Had + подлежащее + been + Present Participle.


Заметим здесь, что been это третья форма неправильного глагола to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть), а had been это прошедшее совершённое время глагола to be.


В разговорной речи часто используются следующие сокращения:



Примеры:


He had been reading for an hour when she came. — Он читал уже час, когда она пришла. (Действие началось до момента в прошлом и всё ещё продолжалось в этот момент в прошлом, который выражен прошедшим неопределенным временем she came. Если бы период действия for an hour не был бы указан, то следовало бы использовать прошедшее продолженное время Past Continuous Tense и предложение имело бы вид: He was reading when she came.)

Здесь:

read [ri: d] [ри: д] — читать,

hour [aʊə] [ауа] — час,

when [wen] [wэн] — когда,

came [keim] [кейм] — пришла (прошедшее время неправильного глагола to come [tu: kʌm] [ту: кам] — приходить).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки