Читаем Пространный христианский Катехизис полностью

213. Для чего Иисус Христос спускался в ад?

Господь Иисус Христос нисходил в ад для того, чтобы и там проповедовать победу над смертью и избавить души, которые с верой ожидали Его пришествия.

214. Об этом в Священном Писании есть слшедующее свидетельство:

Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сошедши, проповедал (1Пет 3:18–19).

215. Откуда взяты слова "воскресшего в третий день по Писанию"?

Слова Символа веры воскресшего в третий день по Писанию взяты из послания к Коринфянам: Я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию (1 Кор. 15:3–4).

216. Что означают слова "по Писанию"?

Словами по Писанию обозначается то, что Иисус Христос умер и воскрес именно так, как о том пророчески написано в книгах Ветхого Завета.

217. Например, в 53 главе книги пророка Исаи

многими и подробными чертами изображены страдание и смерть Иисуса Христа: Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились (Ис.53:5). О воскресении Христа апостол Петр приводит слова псалма 15: Ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления (Деян. 2:27).

218. Есть ли в Священном Писании указания на то, что Спаситель должен воскреснуть в третий день?

В Ветхом Завете есть указание на то, что Иисусу Христу надлежало воскреснуть именно в третий день. Образ этого дан пророком Ионой: И был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи (Иона 2:1).

219. Каким образом люди узнали, что Иисус Христос воскрес?

Воины, сторожившие гроб, с ужасом узнали о воскресении Христа, когда Ангел Господень отвалил камень, которым был закрыт Его гроб, и при этом произошло великое землетрясение; ангелы возвестили о воскресении Христа Марии Магдалине и некоторым другим; Сам Иисус Христос в день воскресения Своего явился многим: мироносицам, апостолу Петру, двум ученикам, шедшим в Еммаус, и, наконец, всем апостолам в доме, двери которого были закрыты. Потом Он многократно являлся им в продолжение сорока дней; в один из дней Он явился более чем пятистам верных вместе (1 Кор. 15:6).

220. Почему Иисус Христос после воскресения являлся апостолам в течение сорока дней?

Иисус Христос по воскресении Своем являлся апостолам в течение сорока дней для того, чтобы продолжать учить их тайнам царства Божия (Деян. 1:3).

О шестом члене Символа веры

221. Откуда взято указание Символа веры на вознесение Господа?

Указание на вознесение Господа заимствовано из следующих слов Священного Писания: Нисшедший, Он же есть и воскресший превыше всех небес, дабы наполнить все (Еф. 4:10). Мы имеем такового Первосвященника, Который возсел одесную престола величия на небесах (Евр. 8:1).

222. Божеством или человечеством вознёсся Иисус Христос на небеса?

Иисус Христос вознёсся на небеса человечеством, а Божеством Он всегда пребывал и пребывает на небесах.

223. Как надо понимать слова "сидит одесную Отца"?

Сказано, что Иисус Христос сидит одесную Отца (т. е., по правую руку, рядом). Однако Бог вездесущ. Эти слова следует понимать духовно: Иисус Христос имеет одинаковое могущество с Богом Отцом.

О седьмом члене Символа веры

224. Как Священное Писание говорит о будущем пришествии Христа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика