Читаем Просвещённый полностью

Лицо у Мёрдо по-прежнему полыхало румянцем, но из-за страсти, а не из-за смущения. Полуприкрытые глаза блестели, как черный янтарь. Он расслабился, взбудоражился, выглядел решительным.

— Надолго меня не хватит. — Привстав на колени, он надавил влажной головкой на вход.

— Меня тоже, — прошипел Дэвид.

Едва лишь Мёрдо начал опускаться, Дэвида затянуло в скользкое живое тепло.

Он вспомнил, что чувствовал в прошлый раз, только сейчас все намного лучше, ибо Мёрдо тоже наслаждался. Широкая грудь тяжело вздымалась, глаза он закрыл, в экстазе запрокинул голову. Упершись рукой в подушку, он приподнимался и невероятно медленно опускался, отчего Дэвид беспрерывно стонал.

При виде покачивающегося члена во рту скопилась слюна. Дэвид обхватил его скользкой от масла рукой.

— О да! — ахнул Мёрдо, когда Дэвид принялся водить кулаком вверх-вниз в одном ритме с его движениями. — Я так близко…

— Кончай на меня, — прошептал Дэвид. — Хочу, чтобы ты оставил на мне след.

Мёрдо, привстав, застонал. Огромное достоинство налилось еще больше. Семя покрыло руку, внутренние мышцы сократились, вытягивая из Дэвида кульминацию так, что пришлось выгнуть спину и вскинуть бедра.

Когда Мёрдо повалился на него, а дымка удовольствия рассеялась настолько, что получилось распахнуть глаза и начать мыслить, Дэвид тихонько хохотнул, обдав дыханием шею.

— Боже, — изумленно молвил Мёрдо.

— Я думал о том же.

— Ты должен брать меня чаще.

Они залились смехом. Мёрдо взглянул на Дэвида. Темными глазами, в коих виднелись страсть и растущее наслаждение, он всматривался Дэвиду в лицо. Наверняка вид Дэвид имел такой же, как и Мёрдо, ибо он не пытался скрывать чувств. Они долго смотрели друг на друга, но вдруг радостное выражение превратилось в нечто задумчивое, даже проникновенное.

— Я и не знал, что раньше не был счастлив.

— Когда?

Мёрдо улыбнулся уголком губ.

— До тебя. Не скажу, что я был совершенно несчастен. Я строил планы. Ставил цели. Чего-то достигал, что-то приобретал. Но… рядом с тобой я счастлив, Дэвид.

Дэвид воззрился на него. Горло от эмоций сдавило.

— Это чувство взаимно, — чуть громче шепота сказал он.

Едва он обхватил Мёрдо за шею, они слились в пылком поцелуе.

Глава 14


Поужинали они рано, ибо со вчерашнего дня почти не ели. Мёрдо велел принести кушанья в отдельную гостиную, дабы они могли сидеть без фраков, упереться локтями в маленький стол, безнаказанно таскать друг у друга еду. За трапезой Дэвид поведал о визите к Элизабет и Йену и о беседе с мистером Карром.

Мёрдо насупился.

— Мне не нравится, что ты опять в этом замешан. Киннелл и так точит на тебя зуб. Он мстительный мерзавец. По всей вероятности, он оставил тебя в покое после несчастного случая лишь потому, что понимает, насколько ему повезло, что его не привлекли к ответственности. Если Киннелл заподозрит, что ты помогаешь Элизабет, он доберется и до тебя.

После несчастного случая Дэвид не стал выдвигать обвинения, рассудив, что так лучше для Элизабет. Теперь же, зная, что Киннелл пытался выследить Элизабет, Дэвид задумался: может, все-таки надо выдвинуть? Трудно себе представить, что аристократа накажут за нападение на человека, который ему далеко не ровня, но в этом случае происшествие видели десятки людей, включая, разумеется, лорда Мёрдо Балфора, пэра Англии, чьи слова имели такое же влияние, как и слова сэра Аласдера Киннелла.

Возможно, следовало подать жалобу немедля?

Однако Дэвид отверг сию мысль. Он чересчур долго тянул, а даже если бы и не тянул, неблагоразумно выставлять напоказ близость с Мёрдо.

— Не переживай. — Он тронул Мёрдо за запястье. — Я буду держаться от Киннелла подальше. Пусть Элизабет оберегает Йен. Моя задача — передать управление доверительной собственностью другому солиситору. Это не займет много времени. Я приму меры, как только выясню, куда Элизабет и Йен планируют перебраться. Хотя мне придется опять выпросить у тебя карету.

— Куда они уедут?

— В какой-нибудь промышленный город, куда Киннелл не наведается. В Бирмингем или в Манчестер.

— Далеко. Карету, конечно, бери, но тебе придется смириться, что я отправлюсь с тобой. В ближайшее время я не намерен выпускать тебя из виду.

— Тебе нужно решать свои проблемы, — напомнил Дэвид.

— Решу, — заверил Мёрдо. — Но больше я не оплошаю и в одиночестве тебя не оставлю. Когда ты предоставлен самому себе, ты неизменно попадаешь в беду. Не перечь, Дэвид.

Властное покровительство Дэвида не устроило. Он хотел возразить, но помешал раздавшийся стук в дверь. Явился Лиддл.

— Мистера Лористона спрашивает джентльмен. Мистер Макленнан.

— Йен? — Дэвид встревожился. Зачем Йен пришел? — Где он?

— В гостиной, сэр. Он очень взволнован и настаивает на том, что должен поговорить с вами сию минуту.

Дэвид, позабыв про ногу, быстро поднялся, поморщился от острой боли, что сопутствовала резкому движению, и взглянул на вставшего Мёрдо.

— Что-то стряслось, да?

— Ума не приложу, из-за чего еще он мог пожаловать, — сознался Дэвид.



Когда они вошли, Йен мерил шагами гостиную. При их появлении он с горестным видом обернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просвещение

Обольщённый
Обольщённый

Спустя два года после предыдущей встречи с циничным лордом Мёрдо Балфором Дэвид Лористон случайно сталкивается с ним вновь в самом сердце Эдинбурга.Король Георг IV собирается нанести первый визит в Эдинбург, и отец-политик отправляет Мёрдо представлять на торжественных мероприятиях их аристократическое семейство. Расставание у них прошло тягостно — а со стороны Мёрдо еще и жестоко, — но, кажется, за минувшие годы Мёрдо стал мягче. Причем настолько, что он предлагает Дэвиду насладиться обществом друг друга в течение всего его пребывания в столице.Невзирая на сомнения, Дэвиду никак не удается выбросить предложение из головы, и вскоре он оказывается возле дома Мёрдо... и в его объятиях.Но в город съезжаются и другие личности из прошлого Дэвида, и по мере развития помпезной церемонии в честь приезда короля его вовлекают в целую цепь событий. Под угрозу попадает все: карьера, благополучие и хрупкая связь с Мёрдо, которая вопреки самым лучшим побуждениям Дэвида становится лишь крепче.

Джоанна Чемберс

Исторические любовные романы
Просвещённый
Просвещённый

Последние пять месяцев Дэвид Лористон восстанавливается в усадьбе лорда Мёрдо Балфора. В Лавероке он вновь обрел здоровье и уверенность и нашел рядом с Мёрдо счастье и довольство, коих прежде не знал.Дэвид прекрасно осознает, что вскоре ему придется покинуть Лаверок — и Мёрдо — и возвратиться к адвокатской практике в Эдинбурге, да и Мёрдо придется вернуться к жизни в Лондоне. Однако когда Патрик Чалмерс просит Дэвида приехать в Эдинбург и навестить его на смертном одре, оказывается, что этот день настает раньше, чем хотелось бы.Чалмерс умоляет Дэвида взяться за одно дело: обезопасить будущее его дочери Элизабет. А для того чтобы исполнить волю наставника, Дэвид вынужден отправиться в Лондон вместе с Мёрдо.По прибытии в столицу они встречают безжалостного интригана — отца Мёрдо, который раскрывает обескураживающую тайну, что потрясает Дэвида до глубины души. Вдобавок выясняется, что Элизабет грозит более серьезная опасность, чем подозревал ее отец, и Дэвид полон решимости помочь во что бы то ни стало.Ибо ставки продолжают возрастать, Мёрдо нужно решить, чем же он готов поступиться, чтобы удержать Дэвида рядом с собой. А заодно придется задаться вопросом: а существует ли шанс на постоянное счастье для мужчин вроде них?

Джоанна Чемберс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы