Читаем Против нее полностью

По эту сторону озера участки были большими. Дом стоял на возвышении, так что вид изо всех окон открывался отличный. Длинная, покатая лужайка размером с футбольное поле спускалась к воде. Над озером простирался причал, в конце него покачивался на воде длинный парусник, рядом была привязана моторная лодка поменьше. Лунный свет мерцал на зеркальной поверхности воды.

Броди потянулся к причалу. Мэтт не сомневался, что Дилан и Стефани направились к лодке. Грей-Лейк простиралось на много миль в длину, местами было довольно глубоким. На его дне нередко находили тела. Утонувших пловцов…

…или жертв убийства.

— Стойте! — тихо приказала Бри, и вся команда замерла. — Я вижу движение на причале.

Мэтт прищурился в темноте. Луна отбрасывала достаточно света, чтобы он смог различить две фигуры.

Неужели их услышали?

Броди пританцовывал от нетерпения. Мэтт зажал ему пасть рукой, чувствуя, что пёс намерен заскулить. Ветер стих, и ночь была слишком тихой. Подкрасться к причалу было непросто.

Они скрылись в тени большого дуба. Чтобы добраться до пристани — и лодки — нужно было пересечь сотню ярдов по открытой местности. Видели ли их люди на причале? Были ли они вооружены?

Мэтт подумал, не спустить ли Броди с поводка. С одной стороны, пёс мог преодолеть расстояние быстрее любого человека, но с другой, в него могли выстрелить. К тому же он чересчур осторожно ступал на одну лапу — может быть, повредил её, выпрыгивая из внедорожника. Вряд ли он смог бы запрыгнуть на плывущую лодку.

Одна фигура вошла в лодку. Вторая двигалась по причалу.

Вот дерьмо.

— Они уходят, — Мэтт знал, что не успеет поймать лодку, пока она не отчалит. Броди вновь потянул поводок, Мэтт удержал его. Пёс даст понять Дилану и Стефани, что тут рядом копы. Если Тодд ещё жив, это может оказаться для него фатальным. Они тут же его убьют. Мэтт взглянул на Бри.

— Мэтт, вперёд, — Бри махнула рукой. — Коллинз, возьми собаку. Мэтт из нас тут самый быстрый.

Он передал поводок Коллинз и отдал команду Броди.

— Отведи его в машину и закрой окно, — ночь была прохладной. С Броди ничего не должно было случиться.

— Отдай Флинну свой пистолет, — велела Бри. Коллинз передала ему AR-15, взамен взяла поводок. Броди с неохотой подчинился. Когда Коллинз его уводила, он бросил быстрый взгляд на Мэтта, словно спрашивая — ты уверен?

Мэтт взял винтовку и побежал к причалу.

— Запроси резервы, — велела Бри Коллинз. — Выясни, может ли штат отправить вертолёт и вызвать подразделение морской пехоты.

В округе Рэндольф была собственная лодка и команда дайверов, но оборудование хранилось на пристани на другом конце озера, за много миль отсюда.

И всё зависело только от них четверых.

<p>Глава тридцать вторая</p>

Бри рванула к пристани так быстро, что у неё подкашивались ноги. Мэтт легко вырвался вперёд, длинные ноги давали ему преимущество. Хуарес мчался бок о бок с Бри.

Мэтт остановился на краю причала, когда лодка отчалила.

Это было абсолютно предсказуемо.

Бри и Хуарес добежали до причала. Тяжело дыша, Бри опёрлась на бедра и втянула воздух. Ей казалось, что кто-то проткнул её легкие ледорубом.

— Не смог их поймать, — запыхавшись, пробормотал Мэтт.

Бри оглядела берег. У ближайшего соседа тоже был причал, к которому была привязана рыбацкая лодка с подвесным мотором. Зная, что Хуарес любит рыбачить, она спросила его:

— Ты лодкой управлять умеешь?

Он кивнул.

— Да, мэм.

Она указала на лодку соседа.

— Мы на этой догоним Дилана?

Хуарес пригляделся к лодке.

— Думаю, да. Она постарше, но у неё подвесной мотор больше.

Бри посмотрела на дом по соседству. Свет в окнах не горел.

— Как думаешь, можно её позаимствовать?

Что в сериалах о полицейских имеет какое-то отношение к реальным событиям, так это взятый без спроса автомобиль, если они оказались в опасной ситуации и у них нет разумной альтернативы. Однако, подумала Бри, если они разобьют лодку, они в жизни не расплатятся.

— Давайте выясним, — Хуарес пригнулся и побежал вдоль береговой линии. Бри и Мэтт последовали за ним. Хуарес явно был хорошо знаком с водным транспортом. Он прыгнул в лодку и подошёл к центральной консоли. Судно было около пяти с половиной метров в длину, с одним подвесным мотором. Хуарес открывал и закрывал отсек. Что-то затрещало. Спустя минуту мотор завёлся.

Бри и Мэтт развязали веревки и запрыгнули на борт. Лодка качнулась, но когда они замерли, выровнялась. Хуарес управлял штурвалом, ловко вёл маленькую лодку по воде. Бри видела огни лодки Дилана и Стефани в ста метрах впереди. Она встала рядом с помощником.

— Ты подключил мотор?

Широко расставив ноги, Хуарес указал на ключ в замке зажигания.

— Не пришлось. Ключ был в бардачке. Я смог его взломать. Мой папа тоже всегда держал на борту запасной ключ на случай, если кто-нибудь уронит основной ключ за борт, — он двинул ручку газа, и лодка рванула вперёд. Нос поднялся, опустился, когда лодка набрала скорость и выровнялась.

Бри по рации связалась с диспетчерами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Смерть близка
Смерть близка

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует — нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля — бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили.Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву — труп пропавшего студента подо льдом озера.Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги