Читаем Противостояние полностью

А из чикагского аэропорта – в Аптаун, один из старых и весьма достойных районов у самого озера. Квартиры здесь стоили не так дорого, как в Линкольн-парке, но и не так дёшево, как в далёких от набережной трущобах. В Аптауне селились люди со средствами, но Меделайн Стоун – тётя Кассандры Жарр – впечатление женщины богатой или хотя бы зажиточной не производила. Внешне всё выглядело как положено: хорошая одежда, сделанная мастером стрижка, ухоженные ногти – миссис Стоун в точности копировала образ успешной домохозяйки и вроде бы соответствовала своей весьма недешёвой квартире, из окон которой открывался прекрасный вид на озеро. Однако для полноценного образа миссис Стоун не хватало внутренней уверенности. Она изо всех сил старалась быть своей в окружающем её богатстве, но не могла пребывать в нём естественно. Чувствовалось, что достаток достался женщине недавно и она до сих пор не может поверить свалившемуся на неё счастью.

Или понимала, что в любой момент может его лишиться.

И документы агента Кардигана вывели её из равновесия.

– Министерство внутренней безопасности? – выдохнула миссис Стоун, жалобно глядя на Омара, который ответил ей суровым взглядом – идеально заученным и прекрасно отрепетированным.

– Совершенно верно, миссис Стоун.

Спрашивать документы у Козицкого женщина не стала, по умолчанию решив, что агенты работают в паре.

– Что-то случилось?

– Вы мне скажете, – предложил Кардиган, уверенно проходя в гостиную. – А тут неплохо.

– Что я должна сказать? – окончательно растерялась миссис Стоун.

Да, она определённо ждала их визита. Не именно их, но агентов, и не сомневалась, что в результате их визита лишится счастливым образом обретённого достатка. Деньги были отличным направлением для развития разговора, однако Козицкий решил зайти с другой стороны.

– Где ваша племянница, миссис Стоун? – осведомился он, разглядывая висящую на стене картину – нечто абстрактное в чёрно-белых тонах с вкраплениями алого.

– Сандра? – По голосу было понятно, что женщина не удивлена, а вопрос задала, чтобы выиграть время и чуть успокоиться.

Кардиган открыл было рот, чтобы продолжить давить, но дознаватель качнул головой, заставив агента проглотить заготовленную фразу, и мягко поинтересовался:

– У вас есть другая племянница?

– Нет… вы же знаете, что нет. – Миссис Стоун нервным жестом поправила браслет на левой руке. – У меня нет ни других племянниц, ни своих детей.

– Зато у вас есть два брата, – громко произнёс Омар. – Билли один живёт в Сиэтле и работает на бензоколонке, а Энди сидит в тюрьме штата Мэн за вооружённое ограбление.

– Зачем вы это рассказываете? – вновь растерялась женщина. И посмотрела на Козицкого, однако дознавателя вполне устроило вмешательство Кардигана, и он продолжил рассматривать картину.

– Судя по документам, вы приходитесь Кассандре Жарр тётей, – продолжил Омар, правильно истолковав молчание Козицкого. – Но насколько я понимаю, не родной?

– Я была замужем за двоюродным братом её отца. – Миссис Стоун слегка порозовела. – Недолго.

– Где он сейчас?

– Умер… утонул на рыбалке.

– Здесь? На озере Мичиган?

– Нет, мы тогда жили в Сиэтле.

– Странно, что социальной службе оказалось достаточно столь дальнего родства для оформления опеки.

– К счастью, сотрудники социальной службы с пониманием отнеслись к тому, что у бедной девочки никого не осталось. – Миссис Стоун смахнула с глаза слезу. – И они учли, что я много общалась с Генрихом. Мы были весьма близки… духовно… на расстоянии. Мы ведь оба любили моего несчастного Гарольда.

Звонков между их номерами действительно было много, но только звонков, которые не записывались АНБ, а значит, информацию об этих звонках можно было просто внести в базу данных – плёвая задача для классного хакера.

– Я даже ездила к ним в гости, – продолжила миссис Стоун. – Когда могла себе это позволить.

– Вы и сейчас можете себе позволить довольно много, – небрежно заметил Омар.

Квартира в Аптауне с видом на озеро, дорогая машина, хорошая одежда, приличный счёт в банке… и полное ощущение того, что миссис Стоун чужда этому богатству. Либо ей очень крупно повезло, либо она занимается чем-то незаконным. Либо и то, и другое – так тоже бывает.

Оставалось выяснить, что за «счастливый билет» достался дальней и не кровной родственнице Кассандры Жарр и когда это случилось.

– Я достаточно зарабатываю, – сообщила миссис Стоун.

– Однако достаток пришёл к вам не так давно, – протянул Козицкий, делая шаг к окну. Теперь его интересовало озеро.

– Достаточно давно. – Женщина очень старалась, чтобы голос звучал твёрдо, но получалось плохо.

– Чем вы занимаетесь на работе, миссис Стоун? Что входит в ваши должностные обязанности?

– Вы сказали, что приехали из-за Сандры.

– Мы приехали, чтобы узнать правду, миссис Стоун, – сказал Козицкий, которому наскучило озеро, и он принялся изучать проезжающие по улице машины. – И мы её узнаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие игры (Панов)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези