– Не особенно, однако сейчас позавидовал, – признался Август. – Ведь речь идёт о невероятном приключении, которое возможно только раз в жизни.
– Как вы поняли, что нужно лезть в шахту лифта?
– Я киберспортсмен, мистер Райли, но не идиот. Нет никакого смысла таскаться по нашему этажу.
– Хороший ответ, – одобрил Аллан. Стич достал из кармана пластиковую «царапку» и посмотрел на директора «Vacoom Inc.». Тот кивнул, после чего военный подошёл к пленнику, завёл его руки за спину и сковал. Август не сопротивлялся. Теперь Аллан встал напротив, так, чтобы смотреть Бесполезному в лицо. – Кто вы, мистер Даррел?
– Вы всё обо мне знаете, мистер Райли, – спокойно ответил Август.
– Получается, не всё.
– Каждый человек имеет право на личную жизнь.
– Что вы здесь делаете? – резко бросил Аллан.
– Я думал, что смогу отпустить Октавию одну, но чем больше проходило времени, тем сильнее я волновался. А когда узнал, что вас вырубил вирус, не выдержал и решил пойти следом. Военных, как вы понимаете, вирус тоже не пощадил, так что я легко улизнул из ангара.
– И прихватили с собой автомат.
– Вы тоже не безоружны.
– Хорошая версия, мистер Даррел.
– Другой не будет, мистер Райли. – Бесполезный держался на изумление спокойно: взгляд не отводил, смотрел директору «Vacoom Inc.» в глаза, на вопросы отвечал уверенно, ровным голосом, и это несмотря на то, что стоял на коленях, со связанными за спиной руками.
– Вы уверены, что другой версии не будет?
– Не будет, мистер Райли.
– То есть вы сбежали из ангара, чтобы найти нас?
– Видимо, напрасно.
– Было бы не напрасно, мистер Даррел, окажись вы честным человеком.
– У меня складывается впечатление, мистер Райли, что вы принимаете меня за кого-то другого.
– К сожалению для вас, мистер Даррел, я умею делать выводы на основе известных фактов. А факты таковы: вы воспользовались не той шахтой, по которой спускались мы; вы оказались на том же самом уровне, на котором исчезли девушки; и вы оказались… – Аллан оглядел холл, в котором они застали Бесполезного. – И вы оказались около закрытого лифта, но мне почему-то кажется, что вы собирались им воспользоваться. Слишком много совпадений, мистер Даррел.
– Жизнь преимущественно из них и состоит, мистер Райли. Цепочка совпадений привела инопланетный корабль в Солнечную систему, «Чайковский» – в инопланетный корабль, а меня – сюда.
– Вы ведь понимаете, что я буду считать вас преступником до тех пор, пока не получу доказательств обратного?
– Странная концепция презумпции невиновности.
– Единственно возможная в рейде. – Аллан чуть повысил голос: – Сандра находится в рубке управления?
– Вы это знаете.
– И взяла под контроль корабль?
– Не полностью. Но она сумела приказать пришельцам спасти вас, мистер Райли.
– Не стоит рассчитывать на мою благодарность.
Райли сказал, а через секунду осёкся. Опомнился. И вздрогнул, увидев усмешку Августа. Высокомерную усмешку человека, чьи моральные принципы… Просто: усмешку человека, у которого есть принципы.
– Сандра и не рассчитывает на вашу благодарность, мистер Райли, она просто вас спасла.
– Вы признаёте, что находитесь с ней в сговоре?
– Октавия попросила Сандру связаться со мной…
– Она это может?
– Она говорила с Линкольном.
– Почему не со мной?
– Видимо, не знает, что вы уже вышли из комы.
Ответы Бесполезного звучали очень уверенно, а главное – логично. Аллан изредка бросал взгляды на разведчиков и убеждался, что они не видят в Августе преступника. В отличие от него. Разведчики были готовы поверить в услышанную историю, но директор «Vacoom Inc.» чувствовал подвох. Чувствовал, но признался себе, что не может взломать защитные построения Бесполезного и вывести его на чистую воду.
И пожалел, что здесь нет Козицкого.
– Итак, Октавия вышла с вами на связь…
– В тот момент я уже сбежал из ангара, сказал, что не вернусь в него, поэтому девчонки прислали мне схему маршрута. Извините, что она не совпала с вашей.
– Вы с Сандрой на связи?
– Пытался дозвониться, когда вы меня нашли, но безуспешно.
– Почему?
– Не знаю. Возможно, они заняты. Или у них возникли проблемы.
– Какие?
– Я не был в рубке управления, мистер Райли, я понятия не имею, что там происходит.
– А что происходит здесь, вы понимаете, мистер Даррел?
– Меня арестовали, пообещали пристрелить, сковали и, кажется, считают инопланетянином.
Кто-то из инженеров выдал короткий смешок. Кто именно, Джен или Кочевник, Аллан не разобрал, но понял, что и этот раунд проигран вчистую.
– Мы находимся в ключевой точке для нашей цивилизации, мистер Даррел, мы можем изменить ход истории и вывести человечество в космос.
– Это я понимаю, мистер Райли, и очень рад, что стал участником столь грандиозных событий.
– И я не позволю вам мне помешать, мистер Даррел. И никому не позволю.
– Я ведь сказал «участником», а не «противником», мистер Райли. Я, знаете ли, не прочь отправиться к звёздам. Деньги на билет у меня есть.
– Ещё одно приключение, мистер Даррел?
– Именно так, мистер Райли.
– Тогда свяжитесь с Сандрой и попросите её провести нас в рубку управления.
– У нас односторонняя связь, мистер Райли, я об этом говорил.