Читаем Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая полностью

Когда же вновь посмотрела на Бейкера, тот спросил:

— И ты с шестнадцати лет жил сам? Целых шесть лет?

Ник кивнул.

— И ты действительно собираешься поступать учиться?

Ник приписал внизу своей «автобиографии»:

«Если вам кажется, что я слишком взрослый для этого, то ведь я поздно научился читать и писать. И еще, мне было негде взять деньги».

— И на каких же курсах ты хотел бы учиться?

Ник написал:

«Геометрия. Высшая математика. Языки. Все это входит в программу колледжа».

— Языки. Ты имеешь в виду иностранные? Французский? Немецкий? Испанский?

Ник кивнул.

Бейкер рассмеялся и покачал головой.

— С ума сойти! Глухонемой говорит об изучении языков! Не обижайся, дружок. Ты же понимаешь, что я не со зла.

Ник улыбнулся и кивнул.

— А почему ты много скитался?

«Понимаете, когда я в плохом настроении, я не могу долго оставаться на одном месте. И еще раньше я боялся, что меня отправят в какой-нибудь другой приют».

— Я бы мог предложить тебе остаться здесь. Но… кое-кому это может не понравиться.

Ник кивнул, чтобы показать, что он понимает.

— Как твои зубы? Все еще болят?

Ник кивнул.

— Дать тебе таблетку?

Ник показал два пальца.

— Держи. А теперь я должен сделать кое-какую бумажную работенку, связанную с этими ребятами. Можешь заняться своими делами. Позже мы поговорим.

* * *

В половине десятого в контору шерифа прибыл доктор Соумс, человек, возвративший Ника к жизни. Ему было около шестидесяти, и он был совсем седым. Из-под густых бровей лукаво смотрели необычайно голубые глаза.

— Шериф сказал мне, что ты читаешь по губам, — сказал он. — И еще он сказал, что ты нужен ему совершенно здоровый, так что позволь осмотреть тебя. Снимай рубашку.

Ник расстегнул пуговицы и стянул рубашку.

— Боже правый, какие кровоподтеки, — ужаснулся Бейкер.

— Да, они постарались на славу, — сказал Соумс. Он посмотрел на Ника и ворчливо сказал: — Парень, ты чуть не остался без левой титьки. — И указал на огромную рану на левой груди юноши. Потом он придирчиво осмотрел голову Ника, глаза и особенно внимательно зубы. От передних зубов мало что осталось.

— Тебе придется вырвать их… — Соумс закашлялся. — Извини.

Он начал доставать из черного саквояжа инструменты.

— Скажи-ка, дружок, твоя проблема с речью физического или врожденного характера? Или кто-нибудь из твоих родных тоже был глухонемым?

Ник написал:

— Физического. Я таким родился.

Соумс кивнул.

— Благодари Бога, что при этом твои мозги в полном порядке. И надень рубашку.

Ник оделся. Ему нравился Соумс; кое в чем он был похож на Руди Спаркмана, который сказал однажды, что Бог, чтобы как-то утешить глухонемых, сделал их вдвое умнее обычных людей.

Соумс сказал:

— Открой рот пошире и сиди спокойно. Сейчас…

Внезапно сидящий за столом Бейкер надрывно закашлялся.

— Что такое, Джон?

— Простыл. И знобит почему-то. А ведь утром я совсем неплохо себя чувствовал. Да и ты, я смотрю, не вполне здоров.

— Снимай рубашку и не смей рассказывать врачу, что он болен. — Соумс повернулся к Нику: — Странно, что этот кашель и озноб приобретают характер эпидемии. Миссис Латроп больна, и все семейство Ричи, и многие живущие на Баркер Роуд. Даже Билли Уорнер, сидящий здесь, не вполне здоров.

Бейкер снял рубашку.

— Ну, посмотрим. Дыши!

Бейкер поежился:

— Боже, как холодно! Что это ты такое делаешь, что пронизывает похлеще мороза?

— Дыши, — повторил Соумс. — Теперь не дыши.

Бейкер закашлялся.

Соумс долго слушал шерифа. Спереди, сзади и снова спереди. Наконец он отложил стетоскоп и взял ложечку. Он заставил Бейкера открыть рот и заглянул в горло. Закончив, он сложил стетоскоп и ложечку в пластиковый пакет.

— Ну? — спросил Бейкер.

Соумс вместо ответа правой рукой начал прощупывать железки на шее. Бейкеру стало больно, и он отпрянул.

— Джон, — как можно спокойнее сказал врач, — ты должен немедленно идти домой и ложиться в постель. Это не совет, это приказ.

Шериф растерянно заморгал:

— Амброз! Ты ведь знаешь, что я не могу этого сделать. У меня здесь под следствием три негодяя, которых сегодня днем нужно переправить в Камден. Я оставил с ними на ночь этого парнишку, но я не имел права так поступать и не поступлю так больше. Он немой. Я подвергал его жизнь опасности.

— Не думай о нем, Джон. У тебя самого есть гораздо более серьезные проблемы. Это какая-то респираторная инфекция, — звучит совсем не страшно, но на самом деле очень опасная штука. Ты очень болен, Джон, и к тому же представляешь опасность для окружающих. Иди домой и ложись в постель. Отвезешь их завтра, если тебе станет легче. А лучше вызови патруль и поручи это сделать ему.

В поисках поддержки Бейкер посмотрел на Ника.

— Но ты же знаешь, что я…

— Идите домой и немедленно ложитесь в постель, — написал Ник. — Я посторожу их. Кроме того, я должен отплатить вам за заботу и за таблетки.

— Ты и так много работаешь, — добавил Соумс. И закашлялся.

Бейкер взял со стола лист с «историей жизни» Ника:

— Можно, я возьму это домой и дам почитать Дженни? Ты ей очень понравился, Ник.

— Конечно, — написал Ник. — Конечно, можно. Она очень милая.

Бейкер направился к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Исход)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература