Читаем Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая полностью

Ник был глубоко признателен шерифу Джону Бейкеру. Этот громадный человек заслужил ее даже не потому, что пообещал Нику, что ему, возможно, вернут его деньги, а просто потому, что заступился за юношу, которого избили и обобрали четверо подлецов. Он вел себя так, будто Ник был отпрыском какого-нибудь местного аристократического семейства, а не простым бродягой. А ведь большинство шерифов здесь, на Юге, не задумываясь, отправили бы Ника на исправительные работы, даже не пытаясь разобраться.

На личной машине Бейкера они съездили на работу к Винсу Хогану. Под сидением у Бейкера лежал пистолет, с которым он никогда не расставался.

Всю дорогу Бейкера знобило, и он, не переставая, трубно сморкался в огромный носовой платок. Ник, конечно, не мог этого слышать, но и глухому было ясно, что шериф здорово простужен.

— Итак, когда мы увидим его, я спрошу тебя: «Это один из них?» Ты кивком скажешь, что да. Просто кивнешь. Ладно?

Ник кивнул.

Винс работал в авторемонтной мастерской и как раз перебирал какой-то мотор, когда подъехали Бейкер и Ник. Он нервно улыбнулся Бейкеру, стараясь не смотреть в сторону Ника. Ник был бледен, и синяки на лице проступали особенно отчетливо.

— Привет, шериф, что это вы решили нас проведать?

Остальные рабочие, увидев машину, прекратили заниматься своими делами и столпились чуть поодаль.

Бейкер схватил Винса за руку и рывком развернул лицом к себе.

— Эй! В чем дело, шериф?

Бейкер повернул лицо так, чтобы Ник мог видеть его губы.

— Это один из них?

Ник отчетливо кивнул и на всякий случай указал на Винса рукой.

— Что это значит? — запротестовал Винс. — Я не знаю этого немого!

— Тогда как ты можешь знать, что он немой? Пошли, Винс, по тебе давно плачет тюрьма. Можешь попросить кого-нибудь привезти тебе зубную щетку.

Шериф повел арестованного к машине, не обращая внимания на вопли протеста. Винс протестовал и по дороге в город, и когда был отправлен в камеру. Лишь через несколько часов он угомонился. Бейкер не стал терять времени на объяснение заключенному его прав. Он просто ушел, оставив Винса под замком, и вернулся к обеду. Винс, голодный и испуганный, во всем сознался и все подписал.

Майка Чайлдресса взяли в час дня, а Билли Уорнера — в половине второго. Шериф действовал быстро, но все же кто-то успел предупредить Рея Буза, и он скрылся.

Бейкер пригласил Ника к себе домой — поужинать и познакомить со своей женой.

В машине Ник достал из кармана блокнот и написал:

— Мне очень жаль, что это ее брат. Как она перенесет это?

— Перенесет, — хрипло ответил Бейкер. — Я думаю, она немного всплакнет, но она знает ему цену. И еще она знает, что, в отличие от друзей, родственников не выбирают.

Джейн Бейкер оказалась миниатюрной симпатичной женщиной. Она действительно сначала заплакала, и Нику стало неуютно от сознания собственной, хотя и невольной, вины. Но она быстро успокоилась, тепло пожала ему руку и сказала:

— Очень рада познакомиться с тобой, Ник. Мне жаль, что виновник твоих неприятностей — мой брат.

Ник с признательностью сжал ее руку.

— Мне хотелось бы, чтобы ты попробовал ветчину, Ник. Я неплохо ее готовлю. Так, во всяком случае, считает он.

У Ника заурчало в желудке, и он заулыбался.

После десерта Джейн Бейкер обратилась к мужу:

— Ты плохо выглядишь. Слишком много работаешь, а ты простужен. Тебе необходимо полечиться.

Ник переводил взгляд с нее на него и удивлялся, как два столь разных по комплекции человека умещаются в одной постели. Хотя они явно были довольны друг другом. И вообще, это не мое дело, подумал он.

— Дорогой, не уходи никуда вечером. Полежи.

— Но у меня там заключенные. И если они не нуждаются в особом присмотре, их нужно хотя бы кормить и поить.

— Ник может сделать это, — предложила она. — А ты бы лег в постель. Иначе все это добром не кончится.

— Я не могу послать Ника, — слабым голосом сказал Бейкер. — Он глухонемой. И потом, он не мой заместитель.

— Ну так сделай его своим заместителем.

— Он не здешний житель.

— Поступай, как знаешь, — Джейн Бейкер начинала сердиться. — Это для твоего же блага.

Так Ник Андрос стал заместителем шерифа. Когда он готовился отправиться в контору шерифа, Бейкер в пижаме вышел из спальни. Он выглядел совсем изнеможенным.

— Я не очень рад, что она втравила меня в это, — сказал он. — И мне неудобно перед тобой. Но я очень слаб и действительно нуждаюсь в помощи.

Ник доброжелательно кивнул.

— У меня раньше был заместитель. Но он и его жена переехали отсюда после смерти их сына. Я не препятствовал их отъезду.

Ник кивнул.

— Надеюсь, все будет в порядке. Ты должен просто покормить их. У меня в столе там лежит пистолет, но не смей без крайней необходимости его трогать. Ни его, ни ключи, понял?

Ник кивнул.

— Если кто-нибудь из них будет симулировать болезнь, не верь. И вообще держись от них подальше. Если кто-нибудь пожалуется на здоровье, скажи, что доктор Соумс завтра утром осмотрит его. Утром я подъеду.

Ник достал из кармана блокнот и написал:

— Спасибо, что помогли мне. Спасибо, что засадили их за решетку.

Бейкер внимательно прочел написанное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Исход)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература