Девушка не пошевелилась, замирая. Чуть согнула колени, отводя одну ногу в сторону. Приняла удобную позу для атаки, если понадобится.
Ханс был прав. Она изучала все возможные карты днем и ночью, рыскала в ночи в поисках источников, старых книг и схем. И точно знала, где должна находиться сфера.
Здесь, в самом сердце горы, в дальнем тоннеле, за тремя поворотами. Нужно было только добраться до нее первой, а потом выбраться живой. О тайном ходе, ведущем в подземный лабиринт, никто знать не мог. Кроме нее.
– Возможно, стоило самому подготовиться получше, – отозвалась Лисия. Пока Ханс не предпринимал никаких действий, у нее было время немного подумать. Одним движением она пустит повязку на глаза, а затем – сбежит. Вся надежда на то, что у “напарника” нет с собой оружия, иначе может пролиться кровь. Но стал бы он рисковать, ведь только она знала, где сфера?
– Возможно, – согласился Шмидт, злобно скалясь. – Только зачем?
В конце тоннеля послышался шум. Уже более явный, не похожий на шорох. Скорее, на отчетливые, быстрые шаги. Звякнул металл. Лисия быстро оглянулась через плечо, а затем вернула внимание Хансу.
– Надеюсь, тебя предупредили, гений.
Хищно улыбнувшись, она потянула повязку вниз, скрывая голубые глаза. Браслет не сдерживал ее более, давая возможность силам вырваться из хрупкого тела. Тонкая полоска ткани стала меняться, обтягивая сперва лицо, а затем поглощая все тело. Превращение заняло несколько секунд, но Шмидт успел отшатнуться от неожиданности. Он даже не догадывался, что был настолько прав, говоря, что руководство узнает о ней много нового. Например то, что они так наивно проглядели Одаренную.
Лисия хорошо помнила тот год, когда волна мутаций прошлась по всему миру, когда она, шестилетняя малышка, восторженно бегала по тактильному зоопарку. Помнила, как ее отбросило в вольер с пантерой. Возможно, окажись она дома, отделалась бы простеньким даром или умерла бы. Но тесный контакт с хищником сделал свое дело и их гены слились воедино. Пантера не пережила волну, как и большая часть животных в принципе. Зато Лисия обрела способность. И не одну.
Вилор сверкнула на Ханса желтыми глазами и сорвалась с места. Грациозная, поджарая пантера слилась с темнотой, избегая пятен света. Шмидт, сбросив остатки шока, поспешил следом, но до его человеческого слуха доносился только цокот когтей. К нему присоединились еще шаги, голоса, крики. Но Лисия не вслушивалась. Она неслась вперед, трижды поворачивая в нужном направлении. Остановилась только перед пропастью, мягко оттолкнулась от самого края и ловко перемахнула, впиваясь когтями в землю. Оставалось совсем немного.
– Лисия Вилор.
Пантера вздрогнула, едва не сбившись с бега. Голоса прозвучали очень близко, но это все была вина пещер и акустики.
– Вы арестованы.
Лисия и не думала останавливаться. Она была слишком близка к цели, чтобы сдаваться. Резко нырнув в узкий лаз, пантера вылезла в другом тоннеле и поспешила вниз по склону, то и дело цепляясь когтями о землю, чтобы не скатиться вниз головой. Лишь в самом конце спуска она ухватилась лапой за выступ и вскарабкалась на него. Преследователи не отставали, видимо, хорошо подготовились. Но Вилор опережала их.
Она старалась не обращать внимание на эмоции, которые доносились до нее быстрее ветра. Эмоции людей, которые ее преследовали. Сорванный браслет высвободил не только хищника, но и целую вселенную боли.
Последний поворот, самый сложный, дался ей с болью. Хоть пантере и легче было пролезать, но острые выступы с потолка неприятно кололи шкуру. Девушка зарычала и сумела наконец подняться на лапы. Отряхнувшись, она выгнула спину и запрокинула голову. Концентрируясь на одной единственной мысли, на сфере, которую надо было достать, Лисия приняла человеческий облик. Разорванная одежда ее мало заботила, а вот потерянный браслет огорчал. Поправив повязку на лбу, чтобы не сползала, она как можно тише поползла вперед, просовывая руку в небольшое отверстие. Дышать без маски было тяжело. И больно.
Лисия постаралась сконцентрироваться на чужих эмоциях, уловить их, понять, использовать. Сил на атаку не хватало, она потратила последние на побег.
– Лисия Вилор! – прогремел голос совсем рядом. Бежать было некуда. Девушка поняла это, бегло окинув взглядом помещение. Поняла сразу, сообразив, что старые схемы наврали. Никакого тайного хода не было. Или был, но очень давно. Она сама себя загнала в ловушку, стены которой сжимались с каждым вдохом. – Вы арестованы! – повторил мужчина грозным голосом. – Вы обвиняетесь в пособничестве “Отморозкам”, в отсутствии регистрации дара. И приговариваетесь… – последовала небольшая пауза, словно говорящий смаковал этот момент, —…к вечной заморозке.
Рука зачерпнула пустоту.
Сферы не было.
Глава 2.
– В каком смысле – нет сферы? – Высокая строгая дама в аккуратных очках-половинках хмуро смотрела на Ханса и еще нескольких мужчин. Те предпочитали ничего не говорить, давая возможность немцу принять на себя удар. – Куда она делась?
– Я не знаю, мадам Перссон.