Читаем Противостояние.Том I полностью

<p>Глава 22</p>

Придя на работу 24 июня, Крейтон застал Старки стоящим с заложенными за спину руками перед мониторами. Лен посмотрел на его правую руку, на которой блестело кольцо выпускника Вест-Пойнта, и почувствовал прилив жалости. Старки уже десять дней держался на одних таблетках и был на грани неотвратимого трагического конца. Но, подумал Крейтон, если он не обманывается в своих подозрениях относительно телефонного звонка, то конец уже наступил.

— Лен, — сказал Старки, как будто удивившись, — хорошо, что ты зашел ко мне.

— Пустяки, — отмахнулся Крейтон с легкой улыбкой.

— Ты ведь знаешь, кто звонил.

— Так это действительно был он?

— Да, президент. Меня уволили. Этот старый хрыч уволил меня, Лен. Конечно, я ждал, что это случится. И все же больно. Чертовски больно. Особенно больно услышать это от такого ухмыляющегося, самодовольного мешка с дерьмом.

Лен Крейтон кивнул.

— Ладно, — сказал Старки, проводя рукой по лицу. — Это уже случилось. Иначе и быть не могло. Теперь все ложится на твои плечи. Он хочет видеть тебя в Вашингтоне как можно скорее. Он вызовет тебя на ковер и будет хаять как последнего раздолбая, но ты будешь стоять навытяжку, поддакивать ему и соглашаться со всем. Мы сделали все возможное. Этого достаточно. Я убежден, что этого достаточно.

— Если так, страна должна встать перед тобой на колени.

— Штурвал жег мне руки, но я… я держал его, сколько мог, Лен. — В его словах слышалась сдерживаемая ярость, но глаза вновь обратились к монитору, и на мгновение губы у него дрогнули. — Я не сумел бы справиться с этим без тебя.

— Да, нам не привыкать шагать в одной упряжке, верно, Билли?

— Твоя правда, солдат. Теперь слушай. Есть дело наивысшей важности. При первой же возможности тебе нужно увидеться с Джеком Кливлендом. Он знает наших людей за обоими занавесами — «железным» и «бамбуковым». Он знает, как связаться с ними, и не будет медлить с тем, что должно быть сделано. Он сообразит, что нужно действовать быстро.

— Я не понимаю, Билли.

— Мы должны предполагать худшее, — сказал Старки, и лицо его исказила недобрая усмешка. Верхняя губа приподнялась и задралась, как у сторожевого пса, охраняющего ферму. Он показал пальцем на желтые листки телеграмм на столе. — Сейчас ситуация вышла из-под контроля. Эта зараза пробралась в Орегон, Небраску, Луизиану, Флориду. Зафиксированы первые случаи в Мексике и Чили. Вместе с Центром в Атланте мы потеряли трех лучших специалистов, способных решить эту проблему. Наша работа с «Принцем» — мистером Стюартом Редманом не дала никаких результатов. Ты знал, что его инфицировали вирусом «Блю»? Он думал, что это снотворное. Его организм убил вирус, но так, никому не ведомо. Если бы у нас было шесть недель, то мы, может, и придумали бы что-то. Но у нас их нет. Легенда о гриппе великолепна, но необходимо, подчеркиваю, необходимо, чтобы противник никогда не заподозрил, что эта ситуация искусственно создана Америкой. Это может навести его на определенные мысли. У Кливленда есть около двадцати восьми мужчин и женщин в СССР и около десяти человек в каждой из стран восточноевропейского лагеря. Но даже я не знаю, сколько людей у него в Красном Китае. — Губы Старки снова задрожали. — Когда ты сегодня днем увидишь Кливленда, тебе нужно будет сказать ему только «Рим пал». Не забудешь?

— Не забуду, — ответил Лен. У него похолодели губы. — Ты в самом деле веришь, что они сделают это? Все эти мужчины и женщины?

— Наши люди получили эти ампулы уже неделю назад. Они считают, что там находятся радиоактивные частицы, которые будут отслеживаться нашими космическими спутниками. Это все, что им следует знать, верно, Лен?

— Да, Билли.

— И, если ситуация начнет меняться от плохого к… к худшему, никто не поймет, в чем дело. Утечка информации о проекте «Блю» полностью исключена. Все так и осталось в тайне, мы в этом уверены. Просто обнаружился новый вирус. Мутация… У наших противников могут возникнуть подозрения, но времени у них будет очень мало. Все поделится поровну. Лен.

— Да.

Старки опять посмотрел на мониторы.

— Несколько лет назад моя дочь подарила мне сборник стихов. Фамилия автора — Йейтс. Она сказала, что каждый военный должен прочитать Йейтса. Думаю, это была шутка в ее стиле. Ты когда-нибудь слышал о Йейтсе, Лен?

— Кажется, да, — ответил Лен, после недолгого раздумья отказавшись от мысли сообщить Старки, что правильно фамилию поэта нужно произносить Йетс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Исход)

Похожие книги

Абьюзер [СИ]
Абьюзер [СИ]

Смерть подавилась и выплюнула меня туда, где привычные законы физики отказываются существовать, механизмы отказываются работать на благо людей, а сами люди порой отказываются быть людьми. Смерть выплюнула меня, но передышка оказалась короткой - мое тело поражено болезнью, которая обязательно меня убьет. И у меня есть только один шанс ее вылечить - найти то, о существовании чего я никогда не знал, там, где я никогда не был.Против меня - целый маленький мир, каждая пядь которого дружит со Смертью, но не со мной. За меня - только верный ствол, полный рюкзак БК и постоянно всплывающие в голове подсказки о том, когда, в какую сторону и как максимально эффективно их применять.Смерть подавилась мною и выплюнула. В следующий раз она так легко не отвертится.

Эл Лекс

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / РеалРПГ / РПГ
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза