Олроды быстро поставили котлы на понтоны, Митяй сел за руль и медленно въехал в городок, посреди которого действительно имелась большая, ровная поляна. Там он и остановился. Для начала он постелил на землю толстый тюфяк из замши, набитый сухими кукурузными листьями, велел осторожно снять и усадить на него ведлу, пересыпал все дамские цацки из котла в деревянный ящик, а затем распорядился поставить справа и слева от Каньши большие сосуды с крупами и коричневым, приятно пахнущим арбузным сиропом, уваренным до густоты патоки. Затем он приказал олродам взять котлы и топать с ними к реке, а женщин попросил прихватить с собой куски шкур, после чего показал, как нужно с помощью песка доводить до зеркального блеска внутреннюю поверхность чугунного котла. Денго немедленно сказал, что поколотит хворостиной всех, если котлы не станут сиять. После этого Митяй вернулся на площадь, разметил колышками и шпагатом площадку размером тридцать шесть на двенадцать метров, вручил дюжине олродов большие, прочные кованые лопаты и объяснил, как те должны выкопать в ней котлован глубиной всего в метр и куда отбросить грунт, а затем объявил, что другие олроды отправляются на великую деревянную охоту, попросив десять охотников с новыми копьями сопровождать их, чтобы стоять в боевом охранении, отобрал тридцать самых рослых и крепких мастеров, посадил кого в будку, кого на понтоны, усадил Денго в кабину и они поехали к лесу.
Там Митяй в первую очередь научил двенадцать олродов валить лес двуручными пилами и обрубать сучья топорами, затем взял в руки большую Макиту, за час свалил два десятка сорокаметровых сосен, обрезал им вершины, сучья, на скорую руку соорудил короткие салазки, прицепил их буксировочным тросом к Шишиге и принялся перевозить лес на центральную поляну. Всего до обеда он перевез в стойбище с полсотни стволов. Олроды, вооружившись отличным инструментом, работали, как одержимые, а охотники им всячески помогали. Пришли в лес и около сотни женщин, которые сразу же принялись собирать со стволов живицу. Когда они вернулись с лесозаготовок, оставив там двенадцать олродов с пилами, шесть сучкорубов и десять охотников, Митяй, который рано утром успел позавтракать, принялся, отмеряя стволы шпагатом с узелками, отпиливать у сосен верхнюю и комлевые части. Напилив коротких, по шестьдесят сантиметров, бревнышек, он показал, как нужно колоть их топором, чтобы с одной стороны наготовить дров, а с другой вырубить квадратные чурки сечением пятнадцать на пятнадцать сантиметров.
После этого он построил с помощью олродов из самых тонких бревнышек четыре эстакады для распиловки бревен, в пять часов вечера объявил об окончании работ и велел принести с берега реки отчищенные котлы с крышками, а они у него были не полукруглой, а конической формы с плоским, утолщенным дном, доверху наполненные водой, и большие камни. Установив котлы на камни, он разжег огонь под одним и велел сделать то же самое под другими, а сам с вождем, одним охотником и салазками поехал в степь за мясом. Те завалили километрах в пятнадцати от стойбища здоровенного шерстистого носорога, выпотрошили его, освежевали, сложили мясо на шкуре и даже, как велел им Митяй выдавили из кишок и желудка траву и навоз. Затащив лебедкой на салазки шкуру с мясом и приняв на борт охотников, он вернулся в стойбище. Вода толькотолько начала закипать. Митяй велел женщинам не трогать носорожьи окорока и срезать острыми ножами мясо с остальной части туши, резать его на маленькие кусочки и закладывать в котлы. По его прикидкам выходило, что шулюма хватит на все племя и он, отобрав ведрами лишнюю воду, помывшись сам горячей водой и окатив ею в деревянной бадье пяток голых карапузов, принялся варить его сразу во всех котлах. Нескольких женщин о усадил чистить чеснок. Его он привез с собой целых десять кожаных мешков.