Читаем Провалы (СИ) полностью

- Господи, я просто сделал неправильные выводы. Подумал, что ты интересуешься моей ориентацией, чтобы обезопасить себя от поползновений. Я не хотел отпускать тебя, не хотел отпугнуть, поэтому сказал то, что сказал. Я идиот? – он виновато смотрит на Джона.

Джон обдумывает ответ, а потом кивает:

- Еще какой! Мы могли бы быть вместе целый год. Правда, это ведь не повлияло бы на решение спрыгнуть с крыши, да?

Шерлок мотает головой:

- Я сделал то, что сделал, ради твоей безопасности. Твоя жизнь важнее всего для меня, - Джон пораженно смотрит на него.

- А твоя – для меня, - напоминает Джон. – Подумай, как бы ты себя чувствовал, если б это ты думал, что погиб я.

Шерлок на мгновение задумывается, взгляд теряет цепкость и чуть затуманивается, как когда погружается в Чертоги, а затем он в ужасе распахивает глаза:

- Невозможно, Джон, - Шерлок тянется к нему, и Джон заключает его в объятия. – Невозможно, никогда так не делай.

- Ладно, - кивает Джон, - а ты никогда без меня не подвергай себя опасности, - Джон придает лицу суровый вид. – Что это вообще сегодня было?

- Ты болел, - пожимает плечами Шерлок, - я не хотел тебя беспокоить.

- Ты даже не позвонил мне ни разу, - ворчит Джон.

- Я звонил тебе весь день, - возмущается Шерлок, - ты просто отключил телефон, - Джон вспоминает, что телефон разрядился, и делает виноватое лицо. – И вообще, что ты делал с этой… - Шерлок старательно не называет имя Мэри, - на столь сомнительном мероприятии?

- Я был вынужден, - смеется Джон, - меня шантажировали. А что за парень был с тобой? И что там делала Кейти?

Шерлок мнется:

- Я потом все расскажу. А сейчас пошли спать, ты на ногах еле стоишь, да и я тоже.

- Ладно, - соглашается Джон, поднимаясь с дивана, - тогда до утра?

Лицо Шерлока приобретает обиженное выражение:

- Моя спальня ближе, - ворчит он, но Джон не ведется на провокацию.

- Мне надо прийти в себя, слишком много всего, - улыбается он. – Я должен подумать.

- Думай, - разрешает Шерлок, поднимаясь с дивана, - только не очень увлекайся, с непривычки это чревато последствиями, - Джон даже не сердится, узнавая его в этой фразе.

Шерлок останавливается перед черепом на каминной полке и с нежностью гладит по полированной лысине.

- Всегда хотел у тебя спросить, откуда он взялся? – Джон с любопытством смотрит на череп.

Шерлок на мгновение замирает, а затем глухо, не оборачиваясь, говорит:

- Это подарок одного очень дорогого мне человека.

- Странный выбор для подарка, - усмехается Джон, немного ревнуя, - ладно, спокойной ночи.

Он подходит к Шерлоку и легко, будто так всегда делал каждый вечер, целует его в щеку и, пока Шерлок не опомнился, ретируется в свою спальню.


У Джона нет с собой одежды, да он и не любит спать в пижамах. Сейчас радостно вытянуться обнаженным телом на чистых хрустящих простынях. Как же здорово оказаться дома. Нигде и никогда он не спал так спокойно и хорошо, как здесь. А теперь, когда между ним и Шерлоком что-то происходит, это кажется вообще сказкой. Джон долго лежит без сна и анализирует сегодняшний день. Он все ищет подвох в словах и поступках Шерлока, опасаясь доверить ему свое сердце окончательно. Но это же Шерлок. Джон боится и хочет отношений между ними, и пока страх побеждает. Джон не уверен, что сможет посмотреть Шерлоку в глаза утром и не повести себя как влюбленная старлетка. Он боится всего: что это окажется шуткой, очередным видением, розыгрышем, черт возьми. Джон очень хочет поверить в чувства Шерлока, в то, что между ними возможны романтические отношения. Слишком долго Джон об этом мечтал, и слишком уж не вяжется образ Шерлока в памяти Джона с сегодняшним Шерлоком. Джону настоятельно требуется все обдумать и уложить в голове, что возможно лишь в одиночестве, там, где Шерлок не сможет до него добраться и надавить, запутать, покорить. И тогда Джон решается.


Он уезжает с Бейкер-стрит рано утром, оставив спящему Шерлоку записку. Он давно получил приглашение на встречу однополчан, но до последнего не был уверен, что поедет туда. Однако необходимость подумать и принять то новое, что появилось между ним и Шерлоком заставляет Джона подтвердить свое присутствие на мероприятии. Ему хочется сменить обстановку, чтобы непредвзято посмотреть на то, что случилось и набраться храбрости. Встреча с бывшими товарищами по оружию этому как нельзя больше способствует. Дома, отправив по электронной почте подтверждение о прибытии на встречу, Джон собирается в дорогу. Он не решается надеть военную форму, ограничившись своей обычной гражданской одеждой. Сидя в автобусе, он гадает, какие они, его бывшие однополчане, вспомнит ли он хоть кого-то, увидев их, как его примут, и что сейчас делает Шерлок. Последняя мысль особенно греет душу. Анализируя себя, Джон склоняется к мнению, что этот своеобразный побег – попытка оценить себя как личность, а не бесплатное приложение к Шерлоку, последний подростковый бунт, после которого старый добрый доктор Ватсон опять станет привычным и понятным.


Перейти на страницу:

Похожие книги