Читаем Проверка верности полностью

Сэр Роланд согласился, что так будет лучше всего, и подхватил свою трость и шляпу. Виконт приготовился возобновить прерванный сон, но, когда сэр Роланд подошел к двери, он приоткрыл один глаз и попросил его не забыть заказать завтрак в Барн-Элмз.

Раннее утро понедельника выдалось ясным, и холодная роса с легким туманом обещали чудесный солнечный день. Мистер Дрелинкурт, которого сопровождали его секунданты, мистер Фрэнсис Паклтон и капитан Форд, прибыл в Барн-Элмз еще до назначенного срока, причем такая излишняя пунктуальность объяснялась тем, что часы капитана шли неправильно.

– Но это не имеет значения, – заявил капитан. – Хлопнем по стаканчику коньяку и осмотрим территорию, а, Кросби?

Мистер Дрелинкурт благодарно кивнул и ответил вымученной улыбкой.

Это была его первая дуэль. Хотя он ежедневно упражнялся в язвительных речах, но до сих пор не испытывал ни малейшего желания скрестить шпагу с кем-либо. Увидев, как рванулся к нему виконт в «Олмаксе», он пришел в ужас и уже готов был взять обратно свои слова, из‑за которых и разгорелся весь сыр-бор, не соверши лорд Уинвуд надругательство над его шляпой и париком. Мистер Дрелинкурт привык ставить свой внешний вид превыше всего, так что подобная безрассудная жестокость пробудила в нем поистине героическую храбрость. В тот момент он искренне желал насадить виконта на кончик своей шпаги, и, схватись они тогда прямо на месте, он не сомневался, что проявил бы себя с самой лучшей стороны. К несчастью, этикет не допускал подобного нарушения правил, и ему пришлось провести в ожидании два томительных дня. Следует признать, что, когда его гнев поутих, он уже со страхом предвкушал неизбежное наступление утра понедельника. Бóльшую часть уикенда он упорно штудировал наставление по фехтованию известного мастера Анджело, после чего едва не лишился мужества окончательно. Он, разумеется, изучал искусство владения шпагой, но при этом подозревал, что фехтовальная рапира с затупленным концом весьма отличается от дуэльного оружия. Капитан Форд поздравил его с выбором достойного противника в лице виконта, который, по его словам, хотя и отличался некоторым безрассудством, все же не был полным неумехой. Уинвуд уже дрался на двух дуэлях, но одна состоялась на пистолетах, и этим оружием он владел мастерски. Так что мистеру Дрелинкурту оставалось лишь возблагодарить Небо за то, что сэр Роланд выбрал шпаги.

Капитан Форд, который, похоже, с мрачным удовлетворением предвкушал предстоящую схватку, порекомендовал своему подопечному пораньше отправиться в постель воскресным вечером и ни в коем случае не злоупотреблять горячительными напитками. Мистер Дрелинкурт в точности последовал его совету, но провел беспокойную ночь. Пока он без сна ворочался в постели, в голову ему лезли самые дикие идеи насчет того, чтобы отправить своих секундантов уладить дело миром. Размышляя о том, как провел ночь виконт, он тешил себя надеждой, что тот напился допьяна. Ах, если бы с Уинвудом приключилось что-нибудь – болезнь или несчастье! Или если бы легкое недомогание подкосило его самого! Но с первыми лучами холодного рассвета он вынужден был расстаться с мыслью об этом. Он не был храбрецом, но своя гордость у него имелась: отказаться от дуэли просто так было решительно невозможно.

Утром первым из его секундантов прибыл мистер Паклтон. Пока Кросби одевался, он сидел на стуле и обеспокоенно грыз набалдашник своей длинной трости, меланхолично и с некоторым даже восхищением наблюдая за другом.

– Форд захватит с собой оружие, – сказал он. – Как ты себя чувствуешь, Кросби?

Внизу живота у мистера Дрелинкурта поселился предательский холодок, но ответил он бодро:

– О, прекрасно! Как нельзя лучше, уверяю тебя.

– Что до меня, – продолжал мистер Паклтон, – то я полностью полагаюсь на Форда. Говоря по правде, Кросби, я еще никогда не выступал в роли секунданта. И не согласился бы на это больше ни для кого, кроме тебя. Я не выношу вида крови, знаешь ли. Но я захватил с собой флакон с нюхательной солью.

Затем прибыл капитан Форд, неся длинный плоский ящичек под мышкой. По его словам, лорд Честон пообещал привести с собой доктора, а Кросби лучше поторопиться, потому что им пора выходить.

Утренняя прохлада заставила мистера Дрелинкурта поежиться; он плотнее запахнул полы пальто и забился в угол сиденья, прислушиваясь мрачно к беседе своих спутников. Не то чтобы капитан или мистер Паклтон сразу заговорили о дуэли. Напротив, они болтали о совершенно невинных вещах: о том, что день сегодня будет чудесным, что на улицах непривычно тихо, о приеме, который герцогиня Девонширская давала al fresco[62]. Мистер Дрелинкурт вдруг обнаружил, что ненавидит обоих за явное бессердечие. Но, когда капитан упомянул-таки дуэль, напомнив ему о том, что такому лихому дуэлянту, как виконт, следует противопоставить хладнокровие и твердую руку, он изменился в лице и ничего не ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Convenient Marriage - ru (версии)

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы