Читаем Проза и сценки. Драматургия полностью

Трамваи ходят переполненные – см.: 7, 9, 10, 41, 42, 44, 56, 72, 122. 127, 129, 132. 143. 175. 199;

Володя, Татьяна Александровна – возможно, имея в виду дальнейшие живописные ассоциации, Хармс идентифицирует их с художниками Владимиром Васильевичем Стерлиговым и Татьяной Николаевной Глебовой, с которыми у него были дружеские отношения; возникающая затем картина (или полотно, загрунтованное под картину) быть может, навеяна впечатлениями от каких-либо их работ;

Вчера я просил о чуде и далее – этот мотив, чрезвычайно важный для Хармса (и обсуждавшийся в кругу его друзей), должен рассматриваться в связи с его христианскими убеждениями, по которым чудо – не самоценно и, более того, не исполнение чуда, а вера в его осуществимость и есть главная ценность; такая концепция чуда Хармсом ближе всего к аналогичной в «Братьях Карамазовых» Достоевского (см. также: 64, 132, 133); интерпретацию Я. Друскина см: Друскин I.

оставалось всего четыре папиросы – см.: 4, 13, 19, 21, 36, 46. 54, 62, 69, 76, 78, 83, 84, 87, 89, 93. 94, 97, 101, 116, 120.121.129, 133, 134, 143, 184, 186, 188; см. также т. 1 наст. собр.; заметна насыщенность текста числами, благодаря чему Хармс как бы растягивает, если не останавливает время;

Я зажег лампу – богатый коннотациями мотив в стихотворных текстах Хармса (см. т. 1 наст. собр.);

Я смотрю в окно – см.: 2, 7–9, 20, 36, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134, 143, 200; см. также т. 1 наст. собр.;

видел ложку – ср. с ложкой в сновидении в тексте 33.


16. Впервые – Е. 1988. № 5. Автограф – РНБ.

коричневого цвета – далее следует зачеркнутый текст: «Мостовая возле того дома, к которому подошел обыкновенный с виду человек, была разрушена; как видно, тут чинили канализацию. Правда, и в прошлом году мостовая была разрыта, а в позапрошлом году так даже и панели были все повыворочены, но тогда могли чинить телефонную сеть или прокладывать какой-нибудь кабель, или мало ли что еще. Во всяком случае, в этом году, судя по тому, что в вырытых канавах журчала вода, а вдоль канав лежали длинные тесанные бревна, судя по всему этому, в этом году чинили именно канализацию»;

через две ступеньки; две маленькие черные собачки – см.: 7. 8, 10, 15, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62. 83. 97. 118. 120–122, 127. 128.132, 143.144, 149.163.174.184.191, 199; см. такжет. 1 наст. собр.;

на третий этаж; просидел за столом часа три – см.: 6, 9, 10. 15.19, 22, 30, 36, 42.62, 73, 78, 85, 91. 93.105, 120, 122, 132, 133. 184, 186, 190; см. также т. 1 наст. собр.;

Часов в двенадцать он лег спать – см.: 15, 99;

проснулся в десять часов – см.: 15, 57, 132–134, 141.


17. Автограф – РНБ.


18. Впервые – Устинов и Кобринский. С.452. Автограф – РНБ.


19. Впервые – Меня называют капуцином. С.44. Автограф – РНБ.

В 2 часа дня… ничего особенного не случилось – неизбежная оговорка, потому что числу 2 у Хармса всегда сопутствуют неприятности (см.: 7. 8.10, 15, 16, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97.118. 120–122. 127, 128, 132, 143<16. 25>. 144. 149. 163, 174, 184, 191. 199; см. также т. 1 наст. собр.);

на Невском проспекте или, вернее, на проспекте 25-го Октября – характерное хармсовское уточнение: старые наименования городских топонимов, как и Петербурга самого по себе, были для него всегда актуальны; Невский проспект был переименован в 1918 г., в 1944 г. ему было возвращено историческое наименование;

возле «Колизея» – кинотеатр на тогдашнем пр. 25-го Октября, Д. 100;

в третий этаж, даже в четвертый, даже в пятый – как уже приходилось видеть, Хармс исключительно пристрастен к числовым деталям;

свернул на Надеждинскую – здесь, в доме 11 с декабря 1925 г. жил Хармс (в 1936 переименована в ул. Маяковского);

Восточный человек, чистильщик сапог – традиционно чистильщиками сапог в городе были ассирийцы.


20. Впервые – Устинов и Кобринский. С. 452. Автограф – РНБ.

Наиболее очевидная (изобразительная) реализация мотива окна: окно/дверь – женское/мужское; см. также: 2, 7–9, 15, 36, 63, 102, 108, 121, 125, 133, 134.143<3. 26. 27, 29>, 200; см. также т. 1 наст. собр.).


21. Впервые – РМ. 1988. № 6. Автограф – РНБ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги