Читаем Проза и сценки. Драматургия полностью

Написано, вероятно, между июлем и ноябрем 1932 г. в Курске, куда Хармс после первого ареста был выслан вместе с А. И. Введенским. Следует осторожно относиться к трактовке подобных текстов Хармса (они существуют в разных жанрах), которые легко могут быть приняты за мемуарные свидетельства. Как правило, маленькие штрихи в содержании таких текстов опровергают подобное прямолинейное истолкование. Так, в настоящем тексте реальному Александру Ивановичу Введенскому должна была бы сопутствовать художница Елена Васильевна Сафонова (1902–1980), приятельница и иллюстратор произведений обоих писателей, как и они, высланная в Курск, а 1 ноября вместе с Введенским переехавшая в Вологду (см.: Устинов и Кобринский. С. 546; о Сафоновой см. также: Лазуко. С. 65–69). Между тем, в настоящем тексте фигурирует вымышленная Елена Петровна, что выводит его за пределы автобиографической дневниковой записи. Подобным приемом Хармс нередко пользовался.

за четырьмя дверями – см.: 4, 13, 15, 19, 36, 46, 54, 62, 69, 76, 78, 83, 84, 87, 89. 93. 94. 97, 101, 116, 120, 121, 129, 133, 134, 143<2, 12, 15, 25, 28>, 184, 186, 188; см. также т. 1 наст. собр.;

через два часа – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128. 132, 143<16. 25>, 144, 149. 163, 174, 184, 191, 199; см. также т. 1 наст. собр.


22. «Мы жили в двух комнатах…»*

Впервые – РМ. 1988. № 6. Автограф – РНБ (с незначительными исключениями).

в двух комнатах; по двадцати минут зараз – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 32, 3, 642, 55. 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 128, 132, 143<16, 25>, 144.149, 163, 174, 184.191, 199; см. также т. 1 наст. собр;

в три окна – см.: 6, 9, 10, 15, 16, 19, 30, 36, 42, 62, 73, 78, 85, 91, 93, 105. 120, 122. 132, 133, 184, 186, 190; см. также т. 1 наст. собр;

какой-то случай – см.: 6, 112, 120, 130, 143, 148, 200; см. также т. 1 наст. собр.


23. Впервые – Cahiers. 1985. V. 26(3–4). Автограф – РНБ.

Одна из нередких у Хармса имитаций эпистолярного жанра.

Возможно, прототип лица, к которому обращен текст – поэт Никандр Андреевич Тювелев (19057-1938), приятель Хармса (см.: Устинов и Кобринский. С. 563–564). Имя Никандр встречается у Хармса еще в тексте «Вода и Хню» (см. т. 1 наст. собр.).


24. Впервые – Cahiers. 1985.V.26(3–4). Опубл. В. Глоцером с указанием на свой приоритет – ЛГ. 1988. № 24. Автограф – РНБ.

Скасска – другую трансформацию привычного написания (скавка) см. т. 1 наст. собр.;

Семенов – персонаж трех текстов Хармса.


25. Автограф – РНБ.

Другую трансформацию этого текста см.: 143<25>. Над текстом помета: m41 (интерпретацию ее значения см. ниже).

Мотив охоты у Хармса почти всегда можно интерпретировать как охоту за знаниями; при этом Хармс последовательно дискредитирует науку за ее претензии на точное описание мира – у Хармса эта дискредитация часто (как в наст. тексте) воплощается в разнимании мира (человека) на части: отсюда отрывание конечностей.

Козлов – персонаж пяти текстов Хармса;

Окнов – персонаж пяти текстов Хармса;

Петраков – персонаж пяти текстов Хармса;

Мотыльков – персонаж трех текстов Хармса.

Как видим, Хармс собрал в этом тексте своих любимых героев.


26. «Воронин (вбегая) – Остановка истории…»*

Автограф – РНБ.

Следуя концепции П. Д. Успенского (Успенский I) Хармс иронически обыгрывает представление о том, что история (как и время) обладает самостоятельным движением (следовательно, может останавливаться, как провозглашается в наст. тексте). См. также: 1, 53, 62, 143<11, 14, 26>, 200.


27. Автограф – РНБ.

Возможно, Хармс знал средневековую историю из жизни слепого проповедника Бэды (между прочим, – сюжет стихотворения Я.Полонского «Бэда-проповедник»), который был однажды оставлен на голых скалах своим мальчиком-поводырем, пожелавшим полакомиться ягодами. Мальчик уверил достопочтенного Бэду, что вокруг множество народу, и Бэда проповедовал, а когда замолк – мальчик сообщил, что теперь все разошлись. Но в ответ на это со всех сторон камни воскликнули хором: «Аминь». См. также: 2, 116 и т. 1 наст. собр.


28. Впервые – Меня называют капуцином. С. 99. Автограф – РНБ.

К этому тексту примыкает зачеркнутый и неоконченный:

«Вот однажды Хвилищевский погнался за Иваном Ивановичем Пузыревым.

Иван Иванович Пузырев убежал на двор и спрятался в помойную яму.

Хвилищевский раскраснелся весь, бегает по двору и ищет Ивана Ивановича Пузырева. А Пузырев-то возьми и выгляни из помойной ямы.

Тут Хвилищевский увидел Пузырева, кинулся к нему вып».

Иван Иванович Пузырев – персонаж текста «Рыцарь» (см. 42), а просто Пузыревых см.: 82, 149.

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги