Читаем Прыжок через бездну полностью

Неожиданно у Артура обнаружилось большое количество родни, разбросанной по всей России и её окрестностям. Даже из Баку позвонил неизвестный дядя Ахмед, который просил устроить красавицу Эльвиру на телевидение.

Но больше всего изумил Артура директор Скоробенский, прозрачно намекавший, что лотерейный билет подарил ему он, поэтому Артур не должен забывать про родную контору, да и лично про Скоробенского, а то не будет ему счастья в жизни от неправедно полученного богатства.

Звонки не прекращались весь день и изрядно надоели Артуру. Он с нетерпением ждал обещанной поездки в ресторан. И вот, когда за окном уже темнело, раздался звонок в дверь, и на пороге появился знакомый ему длинный шофёр с кислой миной на лице.

– Выходите, машина ждёт, – сказал шофёр, даже не поздоровавшись, и тут же удалился.

Глава 11

Поездка на этот раз заняла всего 20 минут.

Артур стоял у огромного здания, похожего на сказочный дворец, с яркой вывеской: «Золотая утка».

Стройная симпатичная девушка повела его в недра этого чудесного заведения.

Сначала Артур вошёл в огромный зал с ажурными мраморными колоннами и рельефным узорчатым потолком. Потолок был украшен картинами, изображавшими подвиги героев древнегреческих мифов. Вдоль разукрашенных золотым орнаментом стен стояли резные столы и кресла из красного дерева. Из этого зала было несколько дверей в другие сверкающие залы, где многочисленные посетители отмечали корпоративные праздники, юбилеи, свадьбы. Девушка отвела Артура в дальний, самый роскошный зал.

В золотом зале янтарные колонны поддерживали огромный балкон, на который можно было подняться на эскалаторе. Всё сияло и блестело, как во дворце султана из восточных сказок. За сервированными столами сидели гости. На полукруглой сцене оркестр играл волшебную музыку Шопена.

Артура провели за стол, зарезервированный специально для него. Ему принесли вино и закуску. Он наслаждался концертом, обстановкой, вкусной едой, но, несмотря на всё это, червь сомнения терзал его душу. Не верил Артур в доброту гипнотизёра, особенно после того, как его использовали для сведения счётов с телеведущим, даже не спросив, желает ли он участвовать в этом. Нет, конечно, ещё что-то нужно было этой компании от Артура.

Время текло, учтивые официанты меняли блюда на его столе, он уже начал зевать, не хотелось ни вина, ни еды, ни музыки, поэтому от накатившей скуки Артур стал рассматривать окружающую публику, и вдруг совершено случайно заметил за самым отдалённым от себя столом силуэт девушки, очень похожей на Олю. Это была та самая женщина, он ни капли не сомневался в этом. Она сидела к нему спиной, и хотя Артур не видел её лица, внутреннее чувство подсказывало, что это именно она. Перед женщиной на столе стоял ноутбук, она что-то рассматривала на экране.

Артур хотел дождаться, когда женщина повернётся к нему, но она была слишком увлечена своим занятием. Он понимал, что рано или поздно женщине придётся встать и уйти, не вечно же ей здесь сидеть, и тогда он опять потеряет её из виду, поэтому надо было действовать.

Наконец, решившись, Артур подошёл и некоторое время молча стоял за её спиной.

Собравшись с духом, он наконец спросил:

– Оля, это ты?

Глава 12

На улице шёл дождь, гремел гром.

В церкви царил полумрак, горели свечи перед иконами. Было тихо и спокойно. Неожиданно под своды храма вошёл человек крепкого телосложения с зонтиком, в тёмном осеннем плаще, чёрной шляпе и лакированных ботинках, на нём были солнечные очки, которые нелепо смотрелись на фоне осенней погоды и вечерней темноты.

Сняв шляпу, он тихо, как тень, проскользнул в дальний угол. Он не молился, не ставил свечи перед иконами, просто стоял и ждал чего-то. Наконец дверь алтаря открылась, и оттуда вышел священник. Лет сорок – сорок пять, строгие черты и светлый взгляд серых глаз, поседевшая борода – облик, типичный для православного батюшки.

Отец Павел был очень умным и образованным человеком, его уважали и клир, и прихожане. Некоторые считали его святым. Внимательный и учтивый, он всегда с искренним участием относился к проблемам приходящих к нему людей.

Выйдя из алтаря и перекрестившись, отец Павел пошёл в сторону выхода. По опечаленному лицу батюшки было видно, что его беспокоит какая-то мысль. Человек в плаще незаметно появился перед ним из тени и тихо, с иронией произнёс:

– Батюшка, благословите.

Его появление сильно напугало отца Павла. Он побледнел и, перекрестившись, нервно спросил пришедшего:

– Зачем вы здесь, господин Корсар?

Человек в плаще ухмыльнулся:

– Не очень-то вы меня рады видеть, отец Павел. А как же христианское человеколюбие?

– Перестаньте кривляться в храме Божьем. Если Бога не боитесь, хотя бы имейте уважение к святому месту, – ответил отец Павел.

– Но-но, святоша, не очень-то увлекайтесь. Забыли, как вы получили это доходное место? О чём вы тогда думали? Явно не о Святом Писании. Не забывайте, что вы, как и все, оформили сделку, а часики-то тикают.

Отец Павел ещё больше побледнел и, слегка пошатнувшись, схватился за сердце:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы