Читаем Психея полностью

– Твоя повышенная заинтересованность нифига не интригует. Да, я бездетна, и именно поэтому мне легче находить себе партнера на короткий срок. И я не жалуюсь, отнюдь, меня вполне все устраивает. – Парень ставит передо мной мою еду и кофе, вкусно пахнущее коньяком. – Сначала было тяжело смириться с этим, мужчины, если планируют связать себя с женщиной, обычно ожидают потомство, а так, как я бракованная… Не важно. Я пробовала пару раз серьезные отношения и ничего не вышло. – Распиливаю тупым ножом потекшее на тарелку яйцо и накалываю кусочек сосиски, обмакивая все в желтке. – Не представляю, зачем тебе это рассказываю.

– Ты бездетна! – громко говорит он и расплывается в улыбке, я смотрю на паренька, ставшего свидетелем моего очередного осуждения, и энергично прожевываю пищу.

– Не слишком ли радостно? О, я смотрю, ты от моей проблемы в восторге. Тебе рупор дать? Или закажем рекламу? Я смирилась, закроем тему. – Он хмурится, кладет руку на мои пальцы, вилка взлетает в воздухе и падает на пол, когда нас бьет током.

– Теперь я понимаю, почему он хотел тебя убить. – Он забирает у меня грязную вилку, уносит ее назад парню и возвращается с чистой, по пути подняв мою челюсть. – Давай, доедай, я объясню все в машине, пока будем ехать в загородный дом твоих родителей.

Что бы это ни значило, у меня огромные неприятности. Пока Грант занят тем, что заказывает нам нормальное, в его понимании, кофе, я отчаянно нажимаю на кнопки разблокировки экрана. Меня несколько раз выкидывает, а палец не срабатывает: кто-то сменил пароль! Треснув телефоном по столу, я оглядываюсь на Меллона, идущего с двумя бумажными стаканчиками, теперь мне по-настоящему становится страшно. Он сошел с ума. Отодвигаю тарелку, подрезаю Гранта и подхожу к парню, который еще не успел убрать коньяк со стола, там буквально одна порция, но хоть убейте меня, это сейчас необходимо. Каждый справляется с критическими ситуациями по-своему. Залпом выпиваю горючую жидкость, согревающую и, надеюсь, отключающую мою память. Сжимаю в руке кофе с коньяком и устремляюсь на улицу.

Может, все-таки, я была недалека от правды, подумав в машине, что я в пихушке? Если нет, туда мне прямая дорога, жаль, только что по соседству, видимо, будет Меллон.

<p>Глава 29</p>

Трасса, по которой мы двигались на автомобиле, была свободная. В ночное время люди обычно предпочитают останавливаться для ночевки в гостиницах. Поэтому мы спокойно двигались по направлению к Хендриксу без препятствий. Изредка мимо проезжали фуры, украшенные множеством огоньков. Все они напоминали мне новогоднюю рекламу Кока-колы. Там, где Санта подмигивает и выпивает сладкий напиток. Счастливые дни безоблачного детства. Я расположилась на переднем сидении рядом с Грантом и копалась в телефоне, пытаясь разблокировать и написать сообщения родителям, хотя количество пропущенных было допустимым. Они переживают за меня. То есть, если в следующий раз я не отвечу, они пошлют в мою квартиру полицию, а следом направятся сами. Нам оставалось ехать каких-то полчаса, и у меня было нехорошее предчувствие относительно разговора. Именно поэтому я старалась себя занять чем угодно. Никогда так не интересовалась новостями по радио, как сейчас.

– Ты специально придумываешь себе дела, чтобы не обсуждать все произошедшее со мной? – Украдкой посмотрев на меня, Меллон ловко сворачивает на небольшой пятачок зоны отдыха.

– Ну как сказать? Я оттягиваю неизбежное. – Отключаю экран телефона и смотрю в окно. – Ты остановился для того, чтобы отлить? Освещение какое-то пугающее.

– Поговорить. – Я кривлю губы и отстегиваю ремень безопасности, удобнее усевшись, и подогнув под себя ногу. – Когда ты боялась, Уиллис?

– Отлично, надеюсь, мне не придется бежать потом за машиной остаток пути. – Он смотрит на мои губы и паркует машину.

– Тут водятся дикие животные, ты станешь кормом для них. Весьма вонючим после коньяка, которым тебя угостили. Будем надеяться, что спиртное их отпугнет. – Он улыбается, и я с удовольствием рассматриваю его красивые черты лица. – На всякий случай, ты хорошо бегаешь?

– Зависит от того, кто позади меня.

Мы оба замолкаем, появляется странная неловкость. Я чувствую, что это станет для нас двоих концом даже без начала. Все подсказывает мне об этом.

– Мне очень жаль, что так случилось с Джаредом и тобой. Я знаю его достаточно, чтобы утверждать, что выгораживаю его. Скорее всего, тут присутствует дикая ревность. Ему кажется, что между нами любовь, – говорю я и ловлю его сердитый взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература