Читаем Психея полностью

Все также со стороны я вижу Джареда, спокойной походкой пересекающего дорожку до домика на дереве. Он убирает под футболку маленький кристалл, висящий на его шее, и с улыбкой говорит что-то Гранту, запертому в домике. Мое сердце сжимается, тело покрывается гусиной кожей, когда Меллон отпускает мою руку и отходит в сторону, вернув меня из видений. Дыхание спирает от слез и злости, я плачу над маленькой жизнью, которую так жестоко прервали. Фонарь над нашими головами начинает светиться сильнее, как вторая луна, озаряя все своим светом. Гнев и ненависть, я схожу с ума от эмоций, заполнивших мое существо. Кем надо быть, чтобы лишить жизни? Смотреть в глаза умирающего и наслаждаться! Он же всего лишь беспомощный малыш, не сделавший ничего плохого! Мне больно, мое сердце разрывается на части от сострадания и негодования. С силой сжимаю пальцы в кулаки и закрываю глаза, когда непонятная сила внутри меня достигает максимума. Лампочка фонаря над нами взрывается и рассыпается мелкими осколками вокруг.

– Джаред убил его. – Нет сомнений в том, что Грант не лжет.

– Теперь ты готова выслушать? – спрашивает он и усаживается на капот машины рядом со мной.

Я качаю головой, не в силах остановить слезы. Господи, как я могла быть настолько слепа?

– Ты нашла листы в кабинете отца, потому что так было выгодно Джареду. Это его дневник и его страницы. Он подкинул их тебе, зная, что ты будешь искать. Когда ты оправилась в экспедицию, он намеренно не поехал. Не было никаких договоров и прочего. Он просто не мог присутствовать там, пока ты не взяла артефакт. Ты же ни разу не видела, чтобы он прикоснулся к нему, там? – Я вытираю глаза рукавом и киваю. – Он не может к нему притронуться. Но как только ты забрала артефакт, ты запустила процесс, таймер, когда у него выдался шанс сделать тебя носителем его ребенка. Ты для него что-то вроде инкубатора.

– Я же бездетна. – Хмурюсь я.

– Но ведь он об этом не знал. Он с особой настойчивостью стал за тобой ухаживать. И добился своего. – Мужчина сжимает металлический капот руками до скрипа. – В какой-то момент он узнал, что ты не можешь быть маткой для его полукровок, и решил от тебя избавиться. Привел в гостиницу другую и оттолкнул тебя этим. Потом, естественно, пытался втереться в доверие и делать вид, что сходит с ума от любви. Зная тебя, наивную, он вполне мог добиться своего. Но тут появился другой персонаж, ты переключила внимание и все стало сложнее.

Полукровок?! Избавиться… В экспедициях не всегда все гладко, бывают моменты, когда воля случая может превратить тебя в кусок тухлого мяса, валяющегося в трупосборнике. Иногда поиски затерянных мест и артефактов приводят нас отнюдь не к мечте, а к инвалидной коляске и психиатрической клинике. Далеко не каждый, проходящий все испытания, готов к увиденному, и даже самые смелые из нас способны на ошибку. Я не была исключением, мелкие травмы, сводящие с ума галлюцинации, страшные находки и ловушки. И сказать, что я прошла это все с умением держать себя, будет ложью. Иногда меня одолевал такой страх, что мне хотелось бежать с мест, не предназначенных для любопытных глаз искателей приключений. Но упорство заставляло двигаться дальше, преодолевать и завоевывать. Все это делать легче, когда тебя дома ждет любящая семья и верный друг, с которым ты разделишь свои переживания, не запрашивая ничего взамен. Джаред был моей семьей, так было с самого начала. И поверить, что он был тем, кто хотел меня убить… Я боюсь услышать те самые подробности, которые я тоже видела, но старательно отмахивалась от них всеми силами. Гораздо проще было верить Джареду, ведь его, как мне казалось, я знала.

– Я уже ничего не понимаю. Если отмотать назад, все было странно. Я не собиралась заводить с ним отношения. Он стал излишне внимательным, и все произошло по моей слабости. Я выпила и… – начинаю перед Грантом объясняться.

– Меньше всего я хочу знать о подробностях. Ты же должна понимать, что мне больно знать, что все эти столетия ты выбирала его, – голос, которым он произносит эти слова, сдавлен, я поворачиваюсь к нему лицом.

– Прости. – Улыбка на его губах очень грустная. – То, что произошло в метель, было его рук?

– Конечно. Он отрезал веревку, которая была на моем поясе, ударил тебя со спины и потом по голове, вытащил артефакт, но не успел его подобрать. Он очень злился, но старался не подать вида. Я удивляюсь, как старик решил в этот раз нам помочь. Его заблудшая душа ни одного раза не пыталась вмешаться, а здесь он прям превзошел себя. Даже не знаю, может, ты однажды над ним сжалишься и отпустишь. – Я отталкиваюсь от машины и хмурюсь. – Ты же не думала, что он живой человек. Там вековые морщины.

– Я не помню, о чем я тогда подумала. Он знал, как открыть артефакт, тогда я задалась вопросом, над словами, которые надо было произнести. Получается, я вызывала свою душу? Кто написал эти строки? Я не совсем помню, что было написано. Слишком все быстро произошло. – Грант встает и пинает камень, лежащий под его ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература