Читаем Психея полностью

– Ты продолжай, я полностью сосредоточен на тебе единственной. – Парень хватает меня за руку, нервно колотящую по столу. – Обещаю вести себя прилично. – Он бросает мимолетный взгляд за их столик и делает серьезное выражение лица. – У меня в данный момент появилось окно, свободное плаванье затянулось.

– Если так и будешь бросаться из темы в тему, ничего не изменится. Я даже не знаю, стоит ли впутывать такого, как ты, во всю эту историю. – Переключаю свое внимание на телевизор, по которому показывают последние новости.

Вывести меня из равновесия практически невозможно, но когда он ведет себя как пятнадцатилетний пацан, не пропускающий ни одну юбку, сидя рядом со мной, это начинает раздражать. Вот яркий пример того, что он может вести себя со мной наедине, как влюбленный. Но стоит выйти за дверь… Все. Его внимание будут привлекать все без исключения, а там методом тыка он найдет себе развлечение на ночь. Пока я пытаюсь перед ним раскрыть всю проблему…

Отпиваю снова пиво и пытаюсь успокоиться, перестать обращать на него внимание.

– Эй, да ладно, все, я взял себя в руки. – Он гладит мои пальцы, затем прикасается к моему лицу, обращая мой взор на себя.

– Это немного выводит из равновесия, ты не можешь сосредоточиться на одном, озабоченный пацан. Я не прошу тебя быть верным мне, но если уже увязался за мной, так будь добр, – отчитываю его, как ребенка.

– Может мне нравится чувствовать себя нужным тебе! Только в таких ситуациях ты оживаешь! В остальном бревно-бревном по отношению ко мне. Я кручусь около тебя много лет, а ты… выбираешь других. – Взбешено он поднимается, берет свой бокал и уходит, делает пару шагов по направлению к бару, но возвращается и забирает мое недопитое пиво.

Я даже не оглядываюсь, зная, что он сейчас сделает. Надо сбросить пар и расслабиться, выказать свое недовольство и снова начинать сначала, именно в этом весь смысл нашей дружбы. Джаред возвращается с обновленными бокалами и шумно садится за стол.

– Озабоченный пацан. – Он начинает посмеиваться над моими словами.

– Бревно, – напоминаю ему, чтобы не расслаблялся. – Так ты меня еще не называл.

– Мне стыдно, и я извиняюсь. Вернемся к нашим баранам. – Он поднимает обе руки вверх, затем вытягивает два пальца и указывает по переменке сначала на себя, потом на меня. – Итак, твой отец. Знаешь, я понимаю его. Он известный археолог, который в один момент лишился друзей и чуть не потерял всю семью. В машине ехали пять человек, из них двое разбились насмерть. – Он хмурит брови, думая о своих родителях, которые были этими людьми. – Твой отец остался недвижимым калекой. Твоя мама находилась в этой машине беременная на последних месяцах тобой. И человек, который в итоге был за рулем, остался невредим! Это вообще чудо, что ты сидишь передо мной. Да, он переживает, когда ты подвергаешь себя подобным опасностям. Тем более отправляясь в логово врагов.

– То, что случилось с ними, стечение обстоятельств, мои родители сгущают краски. Там был засыпающий водитель большегруза, – отвечаю ему, уже не говорю, что мне очень жаль о том, что случилось с его родителями. Он и так об этом знает.

– Ни один из наших родителей не хотел бы, чтобы его ребенок пошел по его стопам. Исключение в виде Меллонов. О его сыне слышно из каждого утюга, и этот человек гордится этим. Гранд, он… – Джаред игнорирует девушек, которые отчаянно стараются произвести впечатление громким смехом.

– Заноза в заднице, – злобно произношу я. – Я уверена, план был продуман заранее, ты видел много таких чемоданов, как у меня? На случай, если он не собирался воровать, а попросту перепутал.

– На самом деле у меня такой. Да их много. – Он отпивает большой глоток пива и откидывается на спинку стула. – Надо найти его слабое место.

Я задумчиво обвожу зал взором, вытягиваю губы трубочкой. Вспоминая сероглазого брюнета, на ум приходят его накаченное тело, высокий рост ивысокомерие. Он постоянно исчезал, раздражался на жару, холод, вонь, ел отдельно от всех.

Возможно, если бы наши родители тогда не попали в аварию, я была бы сейчас за этим столом не только с Джаредом, но и с Грантом. Тем более по возрасту они примерно одного года.

– Сплетники из желтой прессы его обожают. То он смертельно болен, то безумно богат, интеллектуальный гений. Потом говорили, что он псих, да в общем всякую чушь. Но все это на уровне слухов и сплетен. Эдакий черный пиар для их семейки. Если бы он был девушкой, там был бы другой разговор. Я бы ее трахнул и все дела. А мужиками не интересуюсь, так может испытал бы его на прочность, – он так серьезно произносит эти слова, что я чуть не падаю со стула. – Он не привлекателен. В отличие от меня. – Я начинаю смеяться с его слов. – Вообще тебе бы спросить отца об их способностях и тонкостях семейных отношений.

– Смешно, то есть, судя по всему, я должна была дать ему шанс? – Убираю пустой бокал в сторону и поднимаю два пальца вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература