Благодаря уникальной работе современных специалистов, сумевших соединить между собой и расставить в логической последовательности лучшие мысли и высказывания Иисуса, сегодня Его слова зазвучали, как новое, цельное, а главное, доступное и понятное учение.
1. Самые маловерные из вас те, кто более других молятся и думают, что им более других дано будет. Ибо сами не разумеют, во что верят.
Словно попрошайки, ни на что иное не способные, униженно молят об исполнении своих желаний. Что клянчите вы у Бога? Иль думаете, ошибался Он, послав вам то, что имеете?..
2. Кого слушать и кому поклоняться ходите вы в храм? И кто — самые почитаемые люди в нём? Книжники? Фарисеи? Первосвященники?
Все, сколько их ни проходило предо мной — суть воры и разбойники, и — хуже того! Ибо не хлеб и не золото ваше крадут, но — саму жизнь! Устами своими и языком чтут Бога, сердце же далеко от Него отстоит…
Прежде чем начать обучать других людей, нужно
В основе Учения Христа лежит та же «Живая этика»
, что и в славяно-арийских ведических источниках.Изначальное Учение Иисуса
— этоА наши православные предки приобщались к этим «правилам жития»
Да, мы — язычники
, когда колядуем на Рождество, гадаем на святки, сжигаем чучело Зимы и лакомимся блинами на Масленицу, прыгаем через огонь на Купалу и славим матушку-Природу, которая так щедро одаривает нас по осени своими плодами!И мы — христиане
, в том смысле, что свойственно нашим народам быть щедрыми и гостеприимными, трудолюбивыми и весёлыми, добродушными и терпеливыми. Но, как известно,А был ли «мальчик»?
А почему Иисуса называют Христом?
Понятно ведь, что Христос
— это не фамилия, не родовое имя. При жизни его называлиНо такое дополнение к имени имело символическое значение.
Какой же символ заложен в слове «Христос»?
Первое, что приходит на ум, это — крест. Но в греческом языке аналога этому слову нет, а
В христианской религии церковное богослужение ведётся на древнегреческом языке. По-древнегречески слово «Христос»
означает «служащий для натирания». А ещё церковь называет Иисуса «Мессией» (от арамейского и еврейского «помазанный»).И эта версия, видимо, ближе к истине, ведь в тех краях, где возникла «история об Иисусе Христе», языками общения были как раз