Читаем ПСС. Том 09. Война и мир. Том 1 полностью

Стр. 214, строка 31.

Слов: сказал Долохов. — нет в Р. В.

Стр. 214, строка 39.

Вместо (в сноске): Сувара, — в Р. В.: Савара.

Стр. 214, строка 39.

Вместо (в сноске): как и другим… — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: да и другим.

Стр. 215, строка 5.

Слов: вашего императора! — нет в Р. В.

Стр. 215, строка 13.

Вместо: Кари кончая: каска́, — в Р. В.: — Кари, мала, мусю, паскавили, мутер, каска̀, мушить.

Стр. 215, строка 24.

Вместо: XVI — в Р. В.: XVII — в I изд. 68 г.: XLV. — изд. 73 г.: XLI.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 215, строка 24.

XVI глава — в Р. В. XVII начинается словами; Eh bien! сказал сам себе князь Андрей: — le православное воинство n’est pas déjà tellement mauvais. Il n’a pas trop mauvaise mine… Mais du tout, du tout».[473]

Стр. 215, строка 27.

После слов: штаб-офицера, — в Р. В.: сопровождавшего его,

Стр. 216, строка 17.

Вместо: легко могли — в Р. В.: могли

Стр. 216, строка 17.

Вместо: с обеих сторон, — в Р. В.: с обеих сторон и атаковать; в центре,

Стр. 216, строка 22.

Вместо: намереваясь — в Р. В.: намереваясь при случае

Стр. 216, строка 22.

Вместо: их Багратиону. — в Р. В.: самому князю Багратиону, или хоть свитскому офицеру, находившемуся при нем, свои сомнения в правильности расположения войск.

Стр. 216, строка 37.

Слов: рассуждал он сам с собою… — нет в Р. В.

Стр. 217, строка 2.

После слов: что̀ они говорили. — в Р. В.: Вспоминая маршала Лаудона, Суворова, Фридриха, Бонапарта и их сражения и рассматривая известные ему и перед ним расположенные части войск как мертвые орудия, он предполагал в своем воображении различные сочетания и случайности, французскими словами закрепляя свои мысли.

Стр. 217, строка 3.

Вместо: таким задушевным что — в Р. В.: таким задушевным и простым, что

Стр. 217, строка 3.

Вместо: невольно стал прислушиваться — в Р. В.: невольно стал понимать смысл их разговора и стал прислушиваться. Офицеры видимо находились в самой задушевной беседе и философствовали.

Стр. 217, строка 15.

После слов: пехотный офицер, засмеялся. — в Р. В.: Артиллеристы продолжали спорить.

Стр. 217, строка 17.

Слов: знакомый голос. — нет в Р. В.

Стр. 217, строка 27.

Вместо: Травничку можно кончая: — Он не договорил. — в Р. В.: Ей ты! крикнул пехотный офицер: — Алешка! Тащи, брат, сюда из зарядного ящика закуски.

— Давай, давай, подтвердил голос артиллериста, — да трубочку мне за это.

Либо совестно было одному, что попросил водки и закуски, либо другому стало страшно, чтобы не подумали, что он жалеет: они помолчали.

— Вишь ты, и книжечки с собой возят, — сказал смеющийся мужественный голос. — О черкешенках пишет какой-то.

Он стал читать, едва удерживаясь от смеха, которого он видимо сам стыдился, но не мог удержать.

«Черкешенки славятся красотой и заслуживают свою славу от удивительной белизны…»

Стр. 217, строка 37.

Слова: молодцоватый — нет в Р. В.

Стр. 218, строка 1.

Вместо: XVII — в Р. В.: XVIII. — в I изд. 68 г.: XLVI. — в изд. 73 г.: XLII.

Ч. II, гл. XVII.

Стр. 218, строка 2.

Вместо: глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. — в Р. В.: глядя на французские войска.

Стр. 218, строка 23.

Слов: «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он. — нет в Р. В.

Стр. 218, строка 25.

Вместо: водку (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г., и изд. 73 г. опечатка: воду

Стр. 218, строка 30.

После слов: солдата и офицера. — в Р. В.: которые встречались ему.

Стр. 218, строка 33.

После слов: Передовой, — в Р. В.: в генеральском сюртуке.

Стр. 218, строка 34.

Вместо: князь Багратион. — в Р. В.: князь Багратион со свитой.

Стр. 219, строка 16.

Вместо: Жерков, — в Р. В.: Жирков, Далее в тексте Р. В. (в десяти местах) всюду Жирков.

Стр. 219, строка 19.

После слов: ехать в сражение. — в Р. В.: и еще нижние чины, казаки и гусары.

Стр. 219, строка 24.

Вместо: — Вот — в Р. В.: Вот князь,

Стр. 219, строка 29.

Вместо: составляет — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: составляя

Стр. 220, строка 10.

После слов: лошадь еще билась. — в Р. В.:

— Что ж? поднять бы надо, — сказал он с улыбкой.

Стр. 220, строка 26.

Вместо: закричал веселым — в Р. В.: закричал страшным и веселым

Стр. 220, строка 37.

Вместо: выбежал, (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г., и в изд. 73 г.: выезжал

Стр. 222, строка 11.

Вместо: всё, что́ делалось (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: всё делалось

Стр. 222, строка 13.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное