Разумъ есть способность понимать предметъ, какъ онъ есть, внѣ времени — по воспоминан[iю].1502
————————————————————————————————————
И грустно въ Богѣ.1503
Бываетъ Богъ большой, когда силенъ разумомъ, и Богъ маленькi[й], все тотъ же.1504
————————————————————————————————————
Познать Бога значитъ увидать свой предѣлъ. Предѣлъ этотъ сфера. Я въ центрѣ ея. Большой разумъ види[тъ], чувствуетъ большую часть сферы или даже всю ее; малый малую часть ея или даже одну точку ея (идолъ, Казанск[ая] и п[р]). Но тотъ знаетъ Бога, кто достигъ до какой либо точки сферы. Есть же люди — ученые, — к[оторые] изучаютъ ближайшія непредѣльныя сферы. Какъ бы подробно они не изучали ихъ, они не знаютъ главнаго — своего предѣла, Бога, и они люди непросвѣщенные.1505
————————————————————————————————————
Міръ есть — мнѣ кажется онъ происходящимъ (Дарвинъ).1506
————————————————————————————————————
Ты говоришь: скверно, а я говор[ю]: хорошо.1507
————————————————————————————————————
Я не взялся быть безгрѣшнымъ, а уменьшать въ себѣ грѣхъ.1508
————————————————————————————————————
Не для себя, а для людей — пишу.1509
————————————————————————————————————
Пища моя. — Правда ли, что твореніе воли Б[ога] — пища?1510
————————————————————————————————————
Рука сжимается.
Что-то забылъ.1511
————————————————————————————————————
Наблюдать тѣлесны[я] движенія, или духовныя. Тѣлесны[я] только послѣдств[ія] духовныхъ.1512
Какъ, вспоминая себя, свое дѣтство, я вижу существа на той степени, на к[оторой] я б[ылъ] = дѣтей, такъ и1513
міръ (и я съ нимъ): вспоминая міръ,1514 я вижу существа на той степени, на к[оторой] я б[ылъ] = обезьянъ, звѣрей, насѣк[омыхъ], землю, извѣсть.1515————————————————————————————————————
Что значитъ полно[е] забвеніе? Не помню, потушилъ ли свѣчку, и никогда не вспом[ню].1516
————————————————————————————————————
Поэзія церкви для народа.1517
————————————————————————————————————
Нельзя забыть, нельзя заснуть.
————————————————————————————————————
Во снѣ что настоящее? Не стремленія ли? И препятствія? Не выяснилъ. —
————————————————————————————————————
Миръ — высшее благо. Возможенъ ли онъ. Для города только при государствѣ, для деревни только безъ государства.1518
————————————————————————————————————
Люди дѣлятся вездѣ на два рода: одни живутъ трудомъ, другіе захватомъ чужихъ трудовъ = воины и ихъ слуги, и земледѣльцы.1519
————————————————————————————————————
Въ постели.1520
————————————————————————————————————
Хватился, что был[а] душа.1521
————————————————————————————————————
Общее отношенi[е] къ землѣ нужно.1522
Два брата и золото. Сонъ — на вѣсахъ добрыя и злыя дѣла. — Только то, что съ Богомъ.1523
————————————————————————————————————
Юродивый явный и юродивый тайный.1524
————————————————————————————————————
Въ книгахъ пишутъ, что права и обязанности. Правъ нѣтъ — только обязанности.1525
————————————————————————————————————
И потому одинъ разумный и не губит[ельный], a благодѣт[ельный] и легкій выходъ изъ того кризиса, к[оторый] переживаетъ р[усскiй] н[ародъ], тотъ, чтобы перестать повиноваться — ста[ть] свободнымъ.1526
————————————————————————————————————
То, что время это наступило — требованіе свободы. Но какъ? Такъ, какъ мы не знаемъ.1527
————————————————————————————————————
Движені[е] есть измѣненіе отношенія существъ.1528
————————————————————————————————————
Два дѣла: равнодушіе къ мнѣн[ію] и доброт[а]. Оба сходятся въ одномъ.1529
————————————————————————————————————
Самоувѣрен[ность] свойство животнаго, робость, нерѣшительность — человѣка.1530
————————————————————————————————————
Человѣкъ мож[етъ] поступать такъ или иначе: по волѣ Б[ога] или противъ нея, но міръ — жизнь отъ этого не измѣняются, п[отому] ч[то] перемѣна только во времени, а времени для міра — нѣтъ. Я сдѣлаю противное волѣ Б[ога] сейчасъ, но1531
потомъ сдѣлаю согласное. Если не я сдѣлаю, то сдѣлаетъ мой правнукъ, сдѣлаетъ праправнукъ Зулуса. Міръ уже есть одинъ, какъ есмь я — одинъ, и потому онъ измѣниться не можетъ; измѣняются отношенія во времени, но не міръ.Міръ такъ устроенъ, что я могу измѣняться, но міръ неизмѣненъ.1532
————————————————————————————————————
Дѣло не въ двухперстн[омъ] сложенi[и], а что правитъ міромъ антихристъ.1533
————————————————————————————————————
Участвуя во власт[и], развращаются.1534
————————————————————————————————————
Какъ въ этой жизни я сознаю себя безъ времени и все остальное познаю движеніемъ во времени, такъ въ прежней жизни я сознавалъ себя зародышемъ, а все остальное познавалъ движеніемъ во времени. И какъ я пришелъ рожденіемъ къ созна[ні]ю себя и познанію такихъ же, какъ я, сознательныхъ существъ, такъ я приду къ друго[й] жизни — смертью.1535
————————————————————————————————————
Что будетъ, если все больше и болыш[е] объединяется?
Прекратится сознан[іе] движенія. Оно и прекращается по мѣр[ѣ]1536
расширенія жизни.Буду въ Богѣ.1537
————————————————————————————————————
Во снѣ нѣтъ времени и простр[анства]: и прежде [и] послѣ, и Иванъ и Семенъ.1538