10920. Со мной сделался обморок. — Обморок произошел с Толстым 2 марта 1908 г. В книге H. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым» (изд. Толстовского музея, М. 1928, стр. 104—105) случай этот описан следующим образом: «Сегодня был обморок с Львом Николаевичем. Это случилось часа в 4 дня. Перед этим он продиктовал мне свой перевод рассказа Виктора Гюго «Un athée». Рассказ этот, кажется, неизвестный ранее Льву Николаевичу и впервые прочитанный им теперь, произвел на него очень сильное впечатление. Содержание рассказа в том, что молодой человек, оставивший священство потому, что пришел к атеистическому миросозерцанию, подробно излагает своему собеседнику свои материалистические взгляды, по которым нет бога, нет души, нет идеала; цель жизни в том, чтобы жить для одного себя. Но когда, пять месяцев спустя после этого разговора, произошло крушение того корабля, на котором он ехал, он, забыв о всех своих рассуждениях, по которым выходило, что наслаждение — единственная цель жизни, бросается в море спасать погибающих женщин и сам погибает. На последних словах рассказа Лев Николаевич заплакал и, окончив, громко всхлипывал... По окончании записи я не ушел сейчас же, а стал приводить в порядок фонограф. Лев Николаевич прошелся несколько раз по комнате. Вдруг мне перестали быть слышны его шаги. Я инстинктивно взглянул в его сторону, и вижу, — он медленно, медленно опускается на спину. Я подбежал к нему, поддержал его за спину, но не в силах был остановить падение его тела, и на моих руках он медленно опустился на пол. На мой крик прибежала Софья Андреевна, бывшая в столовой, стала целовать Льва Николаевича в лоб, позвала лакея, мы подняли его; он сел на полу, но, видимо, еще не приходил в себя и говорил: «Оставьте меня! Я сейчас засну... Тут где-то подушка была... Оставь, оставь»... Мы уложили его на диван. Минут через пять он пришел в себя и попросил обедать, но ел очень мало. Он как будто забыл всё — забыл, как зовут его близких родственников и самые хорошо ему известные места. Не мог вспомнить, где Хамовники...»
260.
10922. статью Индуса в переводе Наживина. — Имеется в виду речь Свами Вивекананды «Бог и человек», помещенная в сборнике: Ив. Наживин, «Голоса народов», выпуск 1, М. 1908, стр. 65—79. Об этой статье Толстой писал И. Ф. Наживину 12 марта 1908 г.: «Статья индуса особенно поразила меня. Это необыкновенно хорошо». (Ив. Наживин, «Из жизни Л. Н. Толстого», изд. «Сфинкс», М. 1911, стр. 153.) Свам Вивекананда (1861—1902) — индусский религиозный мыслитель, ученик Рамакришны.
261.
11012. Читаю газету Русь. — Петербургская газета «Русь» в 1908 году выходила в издании А. А. Суворина (сына) под редакцией сначала М. М.. Крамалея, затем С. А. Изнара. Толстой говорил, что у этой газеты два достоинства: печатает вверху первой страницы перечень главнейших событий за день и тут же сообщает сведения о числе казней и смертных: приговоров (H. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. Толстовского музея, М. 1928, стр. 80).
21 марта. Стр. 110—111.
262.
11024—25. работал над новым изданием Кр[уга] Чт[ения]. — Толстой работал над корректурами второго издания «Круга чтения», печатавшегося в издании т-ва И. Д. Сытина.
263.
11025. Гусев..... помогает. — Предварительно корректуры «Круга чтения» прочитывались H. Н. Гусевым, иногда предлагавшим Толстому изменения и дополнения мыслей, частью принимавшиеся, частью отвергавшиеся Толстым..
264.
11026. Мар[ьей] Алек[сандровной] — М. А. Шмидт.
265.
11027. Детским евангелием — книжкой «Учение Христа, изложенное для детей».
266.
1114. ругательное письмо. — Толстой имеет в виду следующее письмо: