Ответ на два письма Трегубова: от 11 и 14 декабря 1895 г. В последнем он сообщал Толстому, что хотел бы поближе ознакомиться с «данными библейской критики» и по этому поводу войти в письменное общение с С. Трубецким и протестантским богословом Гарнаком, знающим русский язык, он просил Толстого помочь ему в этом, а именно к его письму к Гарнаку «прибавить несколько слов от себя для того, чтобы Гарнак отнесся к нему с доверием».
1
В письме от 11 декабря 1895 г. Трегубов просил Толстого прислать ему все получаемые письма, содержащие какой-либо материал о сектантах и о гонениях на них; о том же он просил также Татьяну Львовну и Марию Львовну.2
Сергей Николаевич Трубецкой (1862—1906), профессор философии Московского университета, в 1890-х гг. много занимался вопросами по истории раннего христианства.3
Адольф Гарнак (1851—1930), профессор Берлинского университета, исследователь в области раннего христианства.4
В своем письме Трегубов писал Толстому: «Недавно я вспомнил, что Вы, Л. H., были гонимы за свою веру и, главное, за ту любовь, которую Вы обнаружили во время голода 92 года. Попы и возбужденная ими толпа называли Вас антихристом и собирались причинить Вам и Вашим помощникам вред» — и просил Толстого, не может ли он записать это и прислать ему.5
Кенворти приехал в Москву из Лондона в конце декабря этого года и здесь впервые лично познакомился с Толстым.247. Эугену Генриху Шмиту (Eugen Heinrich Schmitt).
Lieber Freund,
Entschuldigen Sie mich, ich bitte, dass ich ihnen so lange nicht geschrieben habe. Ihr Buch: Das Geheim[nis] Chr[isti]1
und später das 6-e Heft der R[eligon] d[es] G[eistes] [habe ich] erhalten. Die Form des ersten hat mir nicht so sehr gefallen; was den Artikel: Liebet eure Feinde2 anbetrifft, so bin ich mit der Grundidee des Artikels gänzlich übereinstimmend.Was die Bemerkungen ihres Russischen Freundes3
anbetrifft, so können sie diese abdrucken lassen, aber nur nicht in meinem Namen oder des Verfassers der Correspondenz über die Duchoboren. Der Erfolg ihrer Thätigkeit freut mich sehr, obgleich ich bei solcher immer des Spruches des Evangeliums gedenke, wo es Lukas X, 20 gesagt wird, dass die Jünger sich nicht freuen sollen... u. s. w. — Es ist so natürlich und gefährlich sich zu täuschen und mehr, als es in der That ist, Wichtigkeit solchen Begebenheiten, die uns erwünscht sind, und noch gefährlicher — mehr dem Äusseren, als dem Inneren, zuzuschreiben, dass ich eben jetzt, da ich von allen Seiten dieselbe Anerkennung der Wahrheit sehe, mir öfters diesen Spruch erinnere.Ihr Freund Leo Tolstoy.
18/30 December 95. Moskau.
Дорогой друг,
Простите, пожалуйста, что я так долго вам не писал. Вашу книгу «Тайна Христа»1
и, позднее, 6-ю тетрадь «Религии духа» получил. Форма первой мне не очень понравилась, что же касается статьи «Любите врагов ваших»,2 то я совершенно согласен с ее основной мыслью.Что касается замечаний вашего русского друга,3
то вы можете их напечатать, но только не от моего имени и не от имени автора корреспонденции о духоборах. Успех вашей деятельности меня очень радует, хотя при таких обстоятельствах я всегда вспоминаю изречение евангелия, где, Лука, X, 20, говорится, что ученики не должны радоваться... и т. д. Так естественно и опасно обмануться и придать желательным для нас событиям больше значения, чем они в действительности имеют, а еще опаснее приписать внешнему больше значения, чем внутреннему, — что даже сейчас, когда я со всех сторон встречаю одинаковое признание истины, я зачастую вспоминаю об этом изречении.Ваш друг Лев Толстой.
18/30 декабря 95. Москва.
Печатается по листу 26 копировальной книги. Опубликовано впервые в книге Кейхеля «Die Rettung wird kommen», Гамбург, 1896, стр. 35.
1
«Das Geheimnis Christi. Ein Mysterium» («Тайна Христа. Мистерия»), Лейпциг, 1895. Книга Шмита написана в «поэтической форме мистерии», как писал Шмит в письме от 6/18 октября. Эта литературная форма и не понравилась Толстому.2
Статья Шмита «Любите врагов ваших» напечатана в его журнале «Religion des Geistes» 1895, № 6, стр. 169—177.3
В письме от 28/16 ноября Шмит писал Толстому, что его «русский друг», переводчик статьи П. И. Бирюкова о преследовании духоборов в России, сделал к ней несколько дополнительных замечаний, касающихся участия Хилкова в движении духоборов и некоторых эпизодов преследования, и спрашивал разрешения Толстого напечатать эти замечания.* 248. Берте фон Зутнер (Bertha von Suttner).
Chère Madame,
J’ai reçu votre lettre trop tard pour avoir le temps d’envoyer une dépêche, et je regrette beaucoup ce contre-temps, qui m’a privé du plaisir de remplir votre désir et de l’occasion de témoigner de ma haute estime de vos travaux, ainsi que de ceux de la société de la paix.
Recevez, Madame, l’assurance de ma considération.
Léon Tolstoy.
19/30 Décembre 1895.
Милостивая государыня,