Одно из самых грубых и вредных суеверий религиозных есть убеждение о том, что древние выражения религиозной ИСТИНЫ должны быть неприкосновенны и имеют в себе что-то особенно священное. Суеверие это вполне очевидно в исповеданиях церковных, т. е. утверждаемых собранием людей, считающих себя призванными формулировать и проповедывать учение. Так это во всех церковных вероисповеданиях — от браминов, буддистов до христиан и магометан. Ложность этого суеверия в этих грубых формах вполне очевидна. Но то же суеверие проявляется очень часто и в новых попытках выражений религиозной истины. Хочу я сказать следующее. Суеверие неподвижности религии потому суеверие, что духовная жизнь человечества подлежит тому же закону движения и прогресса, как и жизнь материальная. Прогресс же в духовной области, в особенности религиозной, может состоять только в одном: в уяснении, упрощении, делании ее наиболее доступной
Ваше же письмо, милый Картушин, мне было очень приятно, в особенности тем недовольством собой, которым оно дышит. Помогай вам бог не переставая живо видеть перед собой во всем его доступном нам величии то совершенство, которое вернее всего (т. е. созерцание его) ведет нас и к смирению и к приближению к этому совершенству.
Давайте о себе знать хоть изредка.
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по дубликату подлинника.
Петр Прокофьевич Картушин (1879—1916) — из богатых казаков; одно время сочувствовал взглядам Толстого. См. т. 77.
В письме от 22 мая из Сочи писал о своей жизни и сообщал о посылке Толстому письма А. Я. Колесниченко (см. прим. 1) и выдержку из «священной» книги бабидов «Акдес Китабе».
1 А. Я. Колесниченко. См. прим. 1 к письму № 8. Картушин приложил к своему письму письмо Колесниченко к нему, без даты из Петербурга, в котором Колесниченко писал о своем отношении к «вере и знанию».
2 Картушин прислал Толстому полученную им от Колесниченко выдержку из «Акдес Китабе» — лауху (по-персидски — послание) Беха-Уллы «Простейшее по существу». Толстой, говоря, что он получил «выдержку из книги Лауха» был введен в заблуждение оборотом речи к письме Картушина: «выписка из Лауха».
257. Г. Джорджу.
Очень рад видеть, ожидаю.
Печатается по записи H. Н. Гусева на конверте телеграммы. Впервые опубликована в газете «Русское слово» 1909, № 125 от 3 июня.
Генри Джордж — сын американского экономиста, сторонника системы «единого земельного налога на землю» Генри Джорджа.
Ответ на телеграмму Генри Джорджа-сына от 1 июня с просьбой разрешить посетить Толстого.
Г. Джордж приехал в Ясную Поляну 5 июня и в тот же день уехал. О своем свидании с Толстым напечатал статью: «Му Farewell to Count Tolstoy («Прощальный привет графу Толстому») — «New Iork World» 1909, Nov. 14. См. H. H. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 289.
258. Н. А. Ершову.
Уважаемый Николай Андреевич,
Я совершенно согласен с высказанной вами в введении к вашей книге1 мыслью о значении стенографии. Согласен потому, что считаю благотворным всё то, что содействует единению людей. Единению же людей более всего содействует выражение мыслей людских. Выражение же мыслей облегчается и сообщение их ускоряется стенографией. И потому полагаю, что распространение стенографического письма может быть только благотворно.
Рад случаю общения с сыном моего давних времен товарища. Жму вашу руку и желаю вам всего лучшего.
Лев Толстой.
3 июня 1909.
Впервые опубликовано в книге Н. А. Ершова «Новая скоропись» (стенография), ч. 1, СПб. 1912, стр. 5.
Николай Андреевич Ершов — генерал, сын товарища Толстого по Севастопольской кампании А. И. Ершова (см. т. 64, стр. 216); жил в Териоках (Финляндия).
1 Н. А. Ершов, «Обзор русских стенографических систем».
* 259. В. Д. Поленову.
Ясная Поляна, 3 июня 1909.