Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- О, да, конечно! Он воспитывался в католическом приюте Кларенса.

- Он не мог быть социалистом хотя бы потому, что не знал, как следует, чего они хотят. Ведь тогда в Кларенсе нельзя было достать нужных книг и газет.

- Почему же он стал социалистом?

- Опыт русских говорил сам за себя. Именно они опровергли сказку об избранных народах и победили Европу.

Луле их понимал по их же делам. Нам всем казалось, они сделали у себя то, что нам нужно сделать в Зангаро. А затем наступило отрезвление...

- Кимба?

- Да, он и его советники.

- Почему им это так легко удалось?

- Колониальные власти не понимали местной специфики. Многим казалось, что мы здесь думаем, как они: такие же ценности, такие же мысли, такие же запросы, но это было не так.

- Что-то пошло не так?

- Конечно. В Зангаро издревле существуют тайные общества. Их основная цель - укрепить дух племени, рода, клана, вселить веру в себя и объединить его на борьбу с внешним врагом. Неважно кто это: соседнее племя или белый господин. В Стране Винду стихийно возникло тайное общество, символом которого является пантера, самый сильный зверь джунглей. Члены этого общества узнавали друг друга по рычанию "роу-роу".

- Примитивные голые люди! - посетовал Шеннон.

- И слабые, потому что они еще не имели языка!

- А что, Союз Борьбы имел тоже свой девиз?

- Да! - Окойе за считаные мгновения помолодел на десять лет. Его лицо осветилось одухотворенной гордостью. Он, как дирижер в большом оркестре, широко взмахнул обеими руками и громко, нараспев произнёс:

- Ухуру!

- Свобода! - эхом повторил вслед за ним Шеннон. - Так как же всё-таки случилось, что у власти оказался Кимба?

- Всё сложилось очень банально. Лидеры "пантер" присоединились к Союзу борьбы. Как говорят, на выборах нового генерального секретаря они поддержали кандидатуру Кимбы. Я тогда был в Биафре и не знаю всех деталей. Кимба пригласил русских и китайских советников, которые обеспечили ему преимущество на выборах. Остальное тебе известно.

- Слушай, Вайант, а что случилось с Мутото?

- Он эмигрировал и сейчас живёт в Луисе, говорят, процветает...

Беседу прервал Барти. Он доложил, что Горан починил замки в винном погребе и радиорубке. Потом он осмотрел стоявшие во дворе машину, снял с неё радиатор и отправился его запаивать на "Тоскану". Чиприани всё ещё возиться с перегородками, но и он скоро закончит. Вслед за ним ввалился Тимоти:

- Миномёты установлены на заднем дворе дворца и готовы открыть огонь в любую минуту.

- Что с позициями на берегу?

- Я уничтожил все следы. Упаковка сожжена и сброшена в море.

- Молодец! Как Санди?

- Разместили в отдельном кабинете на первом этаже. Он дышит, но пока без создания. Ему бы сейчас врача...

- Я попросил доктора осмотреть его. Как только появится транспорт отвезём его в госпиталь. Отдыхай пока. Затем на связь вышел Валленберг. Он доложил, что Чиприани на втором "зодиаке" прибыл на борт. Обе лодки подняты и уложены в трюм, все члены команды на борту и ждут дальнейших распоряжений.

Шеннон был доволен: к девяти часам утра в городе было тихо, уборка дворцовой территории была почти полностью завершена. Ему несколько беспокоили только корабль на рейде и уехавший с Площади Победы грузовик. "Уоки-токи" лежал на коленях: его тихое равномерное потрескивание подбадривало. Он ждал тревожных сигналов от Лангаротти и Земмлера, но их небыло. Это вселяло уверенность в том, что организованного сопротивления не возникнет. Оба его соратника прибыли во дворец почти одновременно. Они нашли Шеннона в одной из парадных столовых дворца. Он уписывал за обе щеки, обнаруженный на дворцовой кухне хлеб с джемом.

- Присоединяйтесь, - промямлил он. Курту и Жан-Батисту не нужно было намекать дважды. Со знанием дела они быстро распотрошили холодильник. Не успели они присесть, как на кухню вошёл Окойе:

- Я осмотрел Вашего человека. Он серьёзно ранен и не приходит сознания. За ним присматривает лейтенант Слит. Он бывший аптекарь, получил некоторую медицинскую подготовку и один или два раза действовал как мой помощник. - Он помолчал и потом тихо добавил. - Без срочного хирургического вмешательства он вряд ли выкарабкается. Мне очень жаль. - Его непроницаемые чёрные глаза блестели в полумраке комнаты.

Шеннон перевёл взгляд на понурившегося Земмлера.

- На войне, как на войне, - философски произнёс Жан-Батист, желая разрядить обстановку.

- Теперь о главном, - продолжал доктор. - Мои люди в полицейских казармах захватили вице-президента Шинру,- Шеннон удивлённо посмотрел на Земмлера, тот хмыкнул и отвёл глаза. - Он тут же подписал указ о передаче своих полномочий мне. Лангаротти перевёл взгляд на Шеннона, вопросительно сдвинув брови. Тот повел головой, приказывая всем молчать.

- Мудрый ход, Вайант - произнёс он, - но есть еще один вице-президент, и его мы пока не нашли. Кстати, пусть этого ... Ши... Ши... нру доставят сюда. Так надёжнее...

- Хорошо, - Окойе стал пятиться к выходу. - Я пошлю за ним лейтенанта Ракку и двух своих людей.

- А это кто ёщё такой? - спросил Шеннон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза