Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Ваш заместитель абсолютно прав! Вице-президент Боганы Мануэль Гвено предложил объединить Богану и Зангаро в одно социалистическое государство по образцу Танзании.

- Бред какой-то. А армия у этой Боганы есть?

- Есть небольшая. Тысячи две с танками и самолётами...

- И что смогут сделать три сотни моих подопечных. Вы видели их винтовки, пулемёты?

- Небось экономили.

- Не правда. Этот товар предложил Ваш компаньон! Ведь вы занимались закупками, Шарль? Не так ли?

- Это всё, что я смог быстро достать, - покраснел Ру.

- Вы удовлетворены, Жорж? - спросил Харрис.

- Что не терпится к своей хиппи? Ещё один вопрос, Уолтер и я Вас отпущу.

- Валяйте, Жорж.

- Вы работаете с полковником Роджерсом?

- Нет, - нагло соврал Эндин. - Я не знаю этого человека.

- Тогда как Вы связаны с Мутото? Он утверждает, что разгрузку оружия он организовал по приказу этого человека.

- Откуда я знаю? Я и этого Мутото никогда не видел!

- Хотите познакомлю?

- Зачем? Вы мне не верите?

- Охотно верю.

- Что же отвезите меня обратно в отель, а утром выясните кто всё-таки мною интересуется! - Эндин встал, собираясь уходить.

- Я это уже выяснил, сэр.- произнёс Жан Поль. - Это люди связаны с резидентом британской разведки в Гвиании Блейком.

- Вот как? - Эндин вновь сел в кресло. - Расскажите, как Вам удалось установить это.

- Мутото утверждает, что Блейк присутствовал на встрече Мутото с неким Бенъярдом из Зангаро. Она состоялась позавчера на вилле Соваж. Она находится под Луисом и принадлежит Мариту Гоманду, который владеет транспортным агентством Соваж.

- Первый раз слышу о Гомаду. С Блейком я немного знаком. Встречался с ним в Луисе месяц назад, когда выбирал место для нашей базы.

- Так Вы с Блейком не сотрудничаете?

- Отчасти. Только через Лондон. Даже информацию об оружия для Зангаро я получил из другого источника...

- Откуда?

- Не могу сказать.

- А всё-таки?

- Хорошо! Источник - один из членов британской миссии в Зангаро. Мой, скажем так, друг.

- Складно говорите, да не складно выходит, мистер Харрис. Получается, что британская разведка действует сама против себя. Ох, нескладно.

Эндин немного занервничал, но потом взял себя в руки.

- Если Вы узнаете, кто меня упорно разыскивает, то всё встанет на свои места...

- Согласен, - после некоторого раздумья произнёс Шевалье. - Жан Поль, отвези нашего хозяина в отель, а сам немедленно возвращайся в лагерь. Всех наших людей приведи в боевую готовность.

- Да, шеф. А что делать с людьми Дого?

- Их лучше разоружить, если получится. В общем, действуй по обстановке.

- Да, шеф. Едем, мистер Харрис, - де Валье направился к выходу из комнаты. Эндин тоже вскочил с кресла и пожал руки обоим наёмникам.

- До свиданья, господа. Надеюсь Вы меня поняли правильно. И вот ещё что! "Гвенко" должен быть уничтожен при любых обстоятельствах! За это Вам платят деньги! И немалые!

- Послушайте, мистер Харрис! Отправить на дно эту лоханку - очень лёгкая задача. Только я не уверен, что это всё легко сойдёт нам с рук! - произнёс Шевалье. - Это шпионские игры! Поэтому с сначала всё-таки выясню , кем является наш таинственный соглядатай. Прощайте!

Джип де Валье быстро проскочил через город и высадил Эндина у "Эксцельсиора". Он посмотрел на часы: с момента как он уехал прошло три часа.

- Прощайте Жан Поль, я скоро навещу Ваш лагерь, - махнул он рукой наёмнику. Он открыл тяжёлую дверь отеля, и пробормотал себе под нос. - Надеюсь, что Эверар пока не наломал дров.

- Нет, мистер Харрис, - услышал он под ухом. - Мои люди только страховали Вас. Всё было под контролем.

- Отлично. Извините, мне пора наверх!

- Вы к своей девушке?

- Да!

- Не беспокойтесь! Её нет в Вашем номере!

- Как это?

- Она покинула отель около часа назад. Заказала такси и уехала!

- Вот как! Куда?

- Не знаю. Выяснить?

- Конечно.

- Хорошо. А теперь с Вами хочет поговорить полковник Роджерс.

- Он что здесь?

- Нет. Он ждёт звонка по закрытой линии. Поехали в нашу штаб-квартиру!

- Час от часу не легче, - помотал головой Эндин. - Едем.

Штаб-квартира военной разведки Гвиании в Уарри располагалась на задворках гарнизонного городка и была замаскирована под карантин. Эндин сперва отшатнулся, увидев угрожающие надписи и рисунки.

- Не бойтесь, не бойтесь, мистер Харрис. - подтолкнул его вперёд Эверар. - Здесь всё стерильно.

Связь с Лондоном была прекрасной. Выслушав сбивчивый рассказ Эндина, полковник Роджерс приказал:

- Немедленно покиньте отель и перебирайтесь на виллу. Днём вылетите в Луис. Встречаемся в аэропорту.

- Как Вы узнаете, что я вылетел?

- С Вами летит Эверар!

- Да, но я боюсь, что Мутото сможет всё выболтать. Он уже назвал Ваше имя!

- За это не беспокойтесь. Он не имеет ни малейшего представления о Вас. Вы всё поняли, Саймон?

- Да, полковник. Сделаю всё так, как вы сказали...

Тем временем, Ру и Шевалье продолжали допрашивать Мутото. Вскоре они выяснили, что зангарский агент должен заплатить ему лично двадцать тысяч франков наличными. Эти деньги уже лежат в сейфе, а ключ от него передадут ему завтра, как только его груз будет погружен на "Гвенко". У Ру сразу загорелись глаза:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза