Читаем Птицеферма (СИ) полностью

— Чего ты от меня хочешь?! — вдруг взрывается Маккален и с силой бьет ладонью по столешнице. — У меня нет ресурсов. Нет финансирования! Мы потратили на то, чтобы вытащить тебя, все, что у нас было. Нет ни времени, ни людей, ни смысла на продолжение расследования. Если ты хочешь остаться на службе, то примешь это как данность и станешь жить дальше. Или можешь подать в отставку и до старости бегать за призраками!

Что ж, прямо. Доходчиво.

И все же, в том, что операцию сорвали намеренно, не сомневаюсь. Кто-то узнал о том, что Интерпол отправляет на Пандору своего агента, и подстраховался. Изящно, красиво — не убили, а просто смешали с толпой, стерли.

— Я могу идти? — спрашиваю.

— Иди, — отмахивается полковник. — Вы с Валентайном меня в могилу сведете. Только перед уходом подойди к Ким. Подпишешь договор о неразглашении.

Киваю и молча покидаю кресло.

Уже дохожу до самой двери, когда вспоминаю нечто важное; оборачиваюсь.

— Сэр, мы можем запросить у Альянса список заключенных?

Старик хмурится.

— Так он у нас есть.

Качаю головой.

— Не просто список, а с именами, присвоенными Тюремщиками.

Полковник вздыхает.

— Все-таки хочешь погоняться за призраками?

— Так можно? — настаиваю.

Пожилой мужчина морщится.

— Можно. Я уже его запросил. Должны скоро прислать. Нужно же выяснить, кого конкретно вы с Валентайном отправили в мир иной.

Ник — только Момота. Я — Кайру и Филина.

Никого из трех мне не жаль.

— Спасибо, — киваю и, наконец, выхожу за дверь.

Быстро прохожу мимо вновь начавшей рыдать при моем виде Ким.

* * *

Ник ждет меня в коридоре.

Стоит, привалившись плечом к стене, и разговаривает по коммуникатору. У него наушник, поэтому собеседника не слышу, только напарника.

— Да, сегодня… Ну конечно же я бы сам позвонил… Мам, дай отдышаться… Приеду, разумеется. Дай мне пару дней, ладно?.. Со мной все хорошо… Да, — Ник широко улыбается, — я ее нашел… Все хорошо, мам, — видит меня, подмигивает и спешит завершить разговор. — Мам, мы побежали. Обязательно на днях тебе позвоню. Целую.

Подхожу ближе.

— Мама? — усмехаюсь.

— Угу. Привет тебе передавала. Очень рада, что с тобой все в порядке.

Рада. Ее, бедную, наверно, скрутило при одной мысли, что я снова появилась в жизни ее сына.

Улыбаюсь, скрывая истинные чувства.

— И ей передавай от меня привет.

* * *

— Держи, — когда мы садимся во флайер, все это время ожидающий хозяина на местной парковке, напарник достает из кармана и вручает мне коммуникатор. Удивленно приподнимаю брови. — Ким сказала, Старик велел, чтобы мы все время были на связи. Пока вы с ним болтали, я сбегал к программерам. Они восстановили твой номер. Клянутся, что контакты тоже на месте.

— А сам аппарат? — беру незнакомое мне устройство, пристраиваю на запястье.

— Из вещдоков одолжил. Твой старый пока найти не смогли.

Защелкиваю застежку, копаюсь в меню. Отвыкла от техники, но все просто и интуитивно понятно.

Ищу номер Джилл. Она же теперь замужняя дама, нельзя нагрянуть к нам домой без предупреждения.

— Янтарная, — осторожный голос напарника заставляет меня напрячься, — я, кажется, забыл тебе кое-что сказать.

Поднимаю на него глаза. Виновато поджимает губы.

— Я тебя слушаю.

— Вы же с Джилл снимали квартиру, — начинает издалека. — Потом она вышла замуж. А у Джерри свое жилье, — делает паузу, внимательно следя за моей реакцией.

Прикрываю глаза и откидываюсь на спинку сидения. И почему это даже не пришло мне в голову?

— Квартиры нет? — спрашиваю глухо.

— Угу.

— Дерьмо. А мои вещи?

— У меня.

— Что? — резко распахиваю глаза.

— Ну, было бы неловко, если бы Джилл переехала к мужу с вещами своей подруги, — в отличие от меня, Ник не видит в том, что мои личные вещи все это время хранились у него, ничего особенного. — У меня большая квартира. Все стоит в коробках в дальней комнате. Джилл сама все сложила, я только перевез.

— Последнее, что меня волнует, копался ли ты в моих вещах, — заверяю устало.

— Не копался.

И на том спасибо.

Сижу, положив руки на колени и смотря прямо перед собой.

У меня нет документов, нет счетов, нет жилья. Меня вообще нет в системе. Как символично.

— Сама Джилл, кстати, в отпуске за пределами планеты, — добавляет Ник, будто специально, чтобы усугубить ситуацию. У меня вырывается нервный смешок. — Эм, в чем проблема? — напарник протягивает руку и поворачивает мое лицо к себе за подбородок, так как я упорно смотрю куда угодно, только не на него. — Мы уже выяснили, что я не женат и у меня не появилась куча детей за время твоего отсутствия. В моей квартире три комнаты, и нам явно хватит места.

Он не понимает. Я сама не понимаю, что чувствую, а потому объяснить не в силах.

— Нет проблемы, — отвожу его руку от своего лица; пристегиваюсь ремнями безопасности. — Поехали. Я ужасно устала.

ГЛАВА 44

У Ника и правда большая квартира. В центре города. И, если бы напарник не хотел забрать свой флайер с полицейской парковки, можно было бы дойти пешком.

Задумчиво провожу пальцем по настенному покрытию. Я помогала его выбирать.

И вон ту свинью-копилку на тумбочке подарила я.

И вон на той фотографии в рамке тоже я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения