– Сразу видно: богачка, – проворчал он. – Пойдем, Арабелла, она нам не поможет.
Арабелла тем не менее уходить не торопилась.
– Послушай, Уиллаби, – сказала она, – нам нужна твоя помощь.
– Не буду я вам помогать! – важно ответила наследница Уолшшей. – У меня и своих дел полно.
– Вот видишь, я же говорил, – досадливо заметил Финч.
– А зачем тебе рыба? – удивилась Арабелла, кивнув на пакет в руках Уиллаби. – Где ты ее взяла?
– Украла с кухни. Отнесу своему другу. Он любит рыбу. – Она спохватилась и добавила: – Но это не ваше дело.
– Больно надо! – огрызнулся Финч и многозначительно глянул в сторону лестницы.
Подруга наконец отреагировала.
– Ладно, до встречи, Уиллаби, – сказала она и уже было отвернулась, но Уиллаби не выдержала и спросила:
– А что за помощь вам нужна?
Арабелла улыбнулась.
– Мы ищем мадам Клару, – сказала она. – Ты ее не видела?
Уиллаби растянула губы в ехидной ухмылке.
– Снова потеряли свою няню? Вот болваны.
– Сама болван! – бросил в ответ Финч. – Стоишь здесь и подглядываешь за балом!
– Финч! – укоризненно воскликнула Арабелла. – Погляди, что ты наделал!
Уиллаби насупилась. Она готова была расплакаться.
– Да мне плевать, – заявил Финч. – Кругом злодеи творят злодейства! У нас нет времени распускать нюни со всякими. Идем, Арабелла, оставь ее.
Не прибавив ни слова, Финч пошагал обратно к лестнице. Арабелла была вынуждена признать, что в чем-то он прав: все-таки сейчас не было времени возиться с Уиллаби, тем более та вела себя так противно. Она хотела что-то сказать, как-то подбодрить девочку в надежде, что та хоть немного смягчится, но увидела лишь поджатые губы и гневно нахмуренные брови. Арабелла вздохнула, развернулась и побежала догонять Финча.
Уиллаби глядела ей вслед, стиснув зубы. Когда Арабелла скрылась из виду, она сорвалась с места и бросилась к большому портрету, на котором был изображен ее дядя, Александр Уолшш. Наклонившись, Уиллаби потерла рукой его и без того блестящую правую туфлю (дядя Алекс любил, когда все кругом устраивают драки за возможность почистить ему обувь) и тем самым привела в действие скрытый механизм. Картина отъехала в сторону, и девочка скользнула в потайной ход для слуг.
Уиллаби Уолшш была зла на этих негодных Финча и Джей – она собиралась поскорее отыскать мистера Эйсгроу, чтобы нажаловаться ему о том, что они бродят по дому, когда их сюда, скорее всего, никто не приглашал. И когда старый дворецкий узнает об этом, они пожалеют, что посмели насмехаться над ней. Они просто исчезнут в комнате мистера Эйсгроу, и больше о них никогда не услышат…
…Не получив никакой помощи от злюки Уиллаби, Финч и Арабелла решили подняться туда, где они пока что не были, – на четвертый этаж Уэллесби.
К своему огорчению, мадам Клару дети не обнаружили и там, но вместо этого спустя примерно десять минут блуждания по этажу они наткнулись на кое-что удивительное, если не сказать поразительное.
– Смотри, – сказала вдруг Арабелла. – Дерево!
Но Финч и так вовсю глядел на это дерево и не мог взять в толк, что оно здесь делает.
Росло дерево прямо из этажа. Паркет опоясывал восьмиугольный участок земли, в центре которого изломанной колонной с потресканной корой поднимался серый, почти белый ствол. Он достигал потолка коридора и будто бы врастал прямо в него.
Подойдя ближе, дети увидели, что своды там раскрываются, образуя нечто наподобие колодца под стеклянной крышей, которая сейчас была забрана штормовыми заслонками.
Вблизи от дерева перехватывало дух. От нижних ветвей к кронам цвет его листьев плавно перетекал от темно-синего, едва ли не фиолетового, до нежно-голубого. Эта цветовая волна оттенков синего выглядела сказочно – дерево будто соединило в себе сразу несколько пор года или, вернее, возрастов – молодое и насыщенное ближе к земле и спокойное, мягкое в кроне.
– Какое красивое… – восторженно прошептала Арабелла.
– Да, просто изумительное, – проворчал Финч, озираясь по сторонам. Оставаться на месте было опасно: пока они любуются деревьями, их могут поймать.
И тут неподалеку хлопнула дверь. Следом раздался звук шагов. Он приближался.
– Кто-то идет! – прошептал Финч. – Скорее!
Они с Арабеллой быстро обошли дерево, но стоило им из-за него выйти, как они увидели силуэт, появившийся в дальнем конце коридора, – с той стороны тоже кто-то был! И он направлялся прямиком к ним.
– Что делать? – испуганно проговорила Арабелла, затравленно озираясь.
Финч понял, что им не спрятаться. Прежде чем они попытаются открыть какую-то из дверей, их обнаружат, а к лестнице им ни за что не пробраться. И, как назло, здесь не было ни одной статуи, за которой можно было бы затаиться. В коридоре вообще ничего не было, кроме этого высокого, разлапистого…
– На дерево, – пробормотал Финч.
– Что?
– Нам нужно залезть на дерево!
– Я не хочу! – попыталась было спорить Арабелла.
– Быстро! – шикнул Финч и полез первым. Он ухватился за нижнюю ветку, уперся ногами в ствол и подтянулся. Вскарабкавшись, Финч уселся на ветке.
Арабелла с тревогой взглянула на него снизу вверх – она была уверена, что ей ни за что не удастся забраться на дерево.