– Нет, я поняла раньше, – ответила Арабелла. – Я с самого начала догадывалась, что здесь что-то не так. Улики, которые ты нашел в карманах дедушкиного пальто, напрямую говорили о том, что мистер Фергин – не простой старик. Линзы для очков, которые выдерживают бури, оружейные пружины… А потом ты пересказал мне свой разговор с мистером Франки. Ну, тот: о чемоданчике с пыточными инструментами и о винтокрыле. Как говорил мистер Хоупфиш из романа «Глаз на дне кармана»: «Нельзя игнорировать какую-то улику, только потому что она тебе не нравится». А это была очень важная улика. Ты и сам мог бы догадаться, как только поговорил с мистером Хэммом и мистером Франки. Гораций Горр приходит к твоему дедушке незадолго до его исчезновения и требует от него что-то сделать. И после этого мистер Фергин берет с собой инструменты для пыток и уходит. А потом мы узнали, что этих типов в черном было двое, и второй, с тростью-вороной, – это старик… Разговор, который ты подслушал в ателье, расставил все по местам. Одноглазый сообщил Горацию Горру о том, что мистера Каррана и мисс Коллн пытают. Пытают, Финч! Инструментами для пыток! А в «Пересмешнике» я сразу же узнала мистера Фергина. Я думала, что и ты тоже, но… В то утро, когда началась снежная буря… помнишь, я говорила, что ходила в городской архив? – Финч кивнул, и Арабелла продолжила: – Ты ведь говорил, что у Горация Горра был компаньон и что раньше у них была другая вывеска. Я хотела узнать, что на ней было написано.
– Дай угадаю, ты узнала?
– На вывеске было написано:
– Ты узнала, чем они там занимались.
Арабелла кивнула.
Финч заскрипел зубами от злости, но злился он только на себя. Правда действительно была перед его глазами все это время! И как он мог ее не замечать?! Дело только в том, что он и в страшном сне не мог предположить, что его дедушка окажется злодеем? Или в том, что он, Финч, и правда такой, каким его называют?
Арабелла будто прочитала его мысли:
– Не кори себя. Во все это и правда было очень сложно поверить. Если бы это был мой дедушка, я бы тоже ни за что…
– Не нужно! – гневно бросил Финч. – Не утешай меня!
Он поднял взгляд, и Арабелла вздрогнула. Таким Финча она еще не видела: подавленным, отчаявшимся, со слезами в глазах.
– Я не знаю, что мне теперь делать, понимаешь? У меня был только дедушка. А теперь… я остался совсем один.
– Нет, – твердо сказала Арабелла. – Не один. Есть же еще я! Ты забыл обо мне?! Я тебя никогда не оставлю! Я всегда буду здесь!
Финч машинально, сугубо по-мальчишески, хотел сказать, что ему не нужна какая-то рыжая всезнайка, но смог выдавить лишь:
– Хочешь помочь мне его вылечить? – Он кивнул на свою вязанку.
Арабелла забрала у него клубок ниток и подтянула к себе маленькое существо.
– Ты хотел сказать, все переделать? Посмотри, как ты криво завязал малышке брюшко.
– Почему вдруг «малышка»? – возмутился Финч. – Это мальчик!
– С чего ты взял? Больше похожа на девочку!
– А вот и нет!
– А вот и да!
Арабелла придирчиво оглядела вязанку и вздохнула, отметив, сколько работы предстоит: хорошо еще, что Финч не успел так уж и много испортить. После чего взялась за дело.
– Ты же понимаешь, что мы должны его остановить? – едва слышно спросила она.
Финч и без уточнения понял, о ком она говорит.
– Да.
– Это будет очень сложно.
– Я знаю.
– Они хотят вернуть Гелленкопфу власть и начать войну с людьми.
– Я знаю.
– С ними заодно Уолшши.
– Я знаю.
– У них Фанни. Если только они ее не…
Финч дернул головой.
– Нет! Она жива! Я верю, что она жива! И мы ее спасем!
Арабелла вздохнула.
– Еще бы придумать, как.
– Мы что-нибудь придумаем. – Финч решительно сжал кулаки. – Если нам удалось разоблачить их всех, то и спасти Фанни удастся. Мы выведем всех заговорщиков на чистую воду. Помешаем планам Птицелова и Портного, остановим Гелленкопфа, спасем Фанни и освободим не-птиц с восьмого этажа.
Арабелла поглядела на него. Ее лицо было бледным, а губы дрожали.
– Нам столько всего предстоит, Финч. Мне страшно… как мы со всем этим справимся? Мы же просто дети!
Финч покачал головой.
– Мы не просто дети. Мы очень пронырливые дети. Очень хитрые и коварные дети. Мы переиграем всех злодеев. Знаешь почему?
– Почему?
– Потому что злодеи – это всего лишь взрослые, а взрослые…
– Очень предсказуемые, – улыбнулась Арабелла.
К досаде Финча, девочка и впрямь справлялась лучше него. Ее ниточки не путались, а узелки были ровными, аккуратными и едва заметными. Вскоре маленький пациент уже выглядел так, как будто с ним ничего ужасного и не произошло.
Вязанка развернулась и, перебирая целыми конечностями, заползла в коробку с клубками, после чего зарылась в них. Из глубины раздалось мерное посапывание – кажется, существо заснуло.
Почти сразу после этого дверь в конце коридора открылась, послышались шаги, и на пороге гостиной появилась банкирша с улицы Мэпл.
– Дети, – сказала она. – Доктор Нокт закончил операцию – он зовет вас…