Им предстал школьный класс: к потолку поднимались ряды парт, за которыми сидело около двух дюжин детей-существ. Они все глядели не мигая на белоснежную грифельную доску, на которой черным мелом были старательно выписаны сложные формулы, больше напоминающие вязь какого-то запутанного языка. Перед доской расхаживала дама в строгом сером платье с узким воротником и длинными рукавами. В руках она сжимала тонкую, как веретено, указку и что-то монотонно поясняла ученикам.
Финч поморщился и глянул на Арабеллу. Судя по восторженному лицу девочки, она была не прочь присоединиться к другим детям на занятии.
– Это школа! – с отвращением произнес Финч и ткнул пальцем в бронзовую табличку над дверью. На ней было выведено:
Хоть Финч и не понял, что такое этот «гррай» и зачем ему нужна теория, суть он уловил.
– У этих существ есть своя школа! – прошептала Арабелла. Весь ее страх, как рукой сняло. Она очень уважительно относилась ко всему, что было связано с приобретением знаний. И чем зануднее, по мнению Финча, были эти знания, тем, видимо, для нее было лучше. Носатые существа перестали быть для нее чем-то отвратительным, пугающим и непонятным – если они учились в школе, то это все меняло.
– Я очень рад и невероятно счастлив, – раздраженно бросил Финч. – Но мы сюда пришли не учиться. У нас дело…
– Да, я помню, – ответила Арабелла и лукаво улыбнулась. – Спорим на что угодно, что я лучше тебя сдала бы все контрольные работы по теории гррайя!
– Может, просто пойдем поищем мадам Клару? – предложил Финч и, не дожидаясь ответа от этой зазнайки, отпустил ее руку и направился дальше по коридору.
Арабелла бросила полный сожаления взгляд в дверное окошко и поспешила за ним. В мыслях она как раз на отлично сдавала все работы и становилась лучшей ученицей Фогельтромм. За каждой из дверей, мимо которых они проходили, она была уверена, ее ждали ни с чем не сравнимые, новые и совершенно невероятные, знания.
Не преодолев и двадцати шагов, Финч вдруг замер, и Арабелла не сразу поняла, что именно его остановило.
Коридор оканчивался тупиком и упирался в дверь. В очень мрачную дверь красного дерева. Возле нее стояла жесткая на вид скамья, и на ней сидела, понуро опустив плечи, девочка в клетчатом платье.
Девочка тоже была из этих, носатых. Ноги ее не доставали до пола, и она угрюмо болтала ими по воздуху. Уперев локти в коленки, она опустила в ладони голову. Рядом с носатой девочкой лежал черный портфель.
Финчу вдруг вспомнилось легкое покачивание вагончика. Перед мысленным взором предстал вид ночного города внизу, открывающийся через иллюминатор. В ушах возник голос из вещателей:
– Я ее знаю, – прошептал Финч.
– Откуда? – удивилась Арабелла. – А, ну да. Ты не помнишь…
– Из подвесного трамвая. Я видел ее в подвесном трамвае.
– Что? – Арабелла решила, что он от страха совсем свихнулся. – В городе нет подвесных трамваев. Или… – девочка себя прервала, вспомнив, что до сегодняшнего дня она и не думала, что кто-то может ходить по стенам, а рядом с людьми могут жить странные носатые существа. Так что уж тут странного, если и трамваи подвесные курсируют в небе над головами ничего не знающих горожан?
Финч отмер и направился прямо к девочке-существу. Арабелла испуганно держалась за спиной Финча: кто ее знает, эту носатую, чего от нее можно ожидать.
– Привет, – добродушно сказал Финч, подойдя.
Девочка подняла взгляд и удивленно открыла рот, увидев того, кто к ней обратился.
– Это ты! Привет! – радостно воскликнула она, узнав Финча. На ее лице появилось недоумение. – Что ты тут делаешь? – Она перевела взгляд на Арабеллу. – А это кто?
– Это Арабелла, – представил Финч подругу. – А я – Финч. Мы… мы просто пришли.
Арабелла возвела очи к небу: объяснение лучше не придумаешь, но девочку-существо оно между тем вполне устроило.
– А меня зовут Коралина Кнауэ, но все зовут меня Кора.
– Приятно познакомиться, Кора, – сказали одновременно Финч и Арабелла.
– Ты – красивая, – сказала Кора, глядя на Арабеллу. – Мне нравятся твои волосы.
– Спасибо, – смущенно улыбнулась Арабелла и поправила шапку, из-под которой выбилась рыжая прядь.
– А где вы живете? – спросила новая знакомая.
– В Горри. А ты?
– Я – в Гротвей. В моем классе есть мальчики и девочки из Горри. Они – грустнее всех.
«Значит, у этих существ все так же, как и у нас», – подумал Финч.
– А что ты тут делаешь? – спросил он. – Ты выглядишь очень печальной. Как будто сама из Горри.
Кора снова насупилась.
– Меня наказали. Вернее, еще накажут. Я жду, когда госпожа директриса освободится и назначит мне наказание.
– Наказали? – спросил Финч – большой знаток наказаний. – Но за что?
– На уроке полетов я очень испугалась. И не захотела пробовать.
Арабелла решила прикинуться осведомленной, чтобы не выдать себя и Финча:
– Но говорят, это совсем неопасно, – важно сказала она. – Почему ты испугалась?