–
– Но двойника премьер-министра видело множество народа!
– Его не видел никто, кто знал бы его близко или лично. Более того, его лицо было перевязано, а любые различия в манерах объяснялись тем, что он все еще в шоке после покушения на его жизнь. Известно также, что у мистера Макадамса слабые связки и он всегда старается беречь голос накануне большого выступления. Этот обман можно было легко сохранить вплоть до самой Франции. А вот там это уже будет невозможно и непрактично – поэтому премьер-министр исчезает. Английские полицейские бросаются через Канал, и никто не удосуживается вникнуть в обстоятельства первого покушения. Для того чтобы все поверили в то, что похищение состоялось во Франции, Дэниелса связывают, затыкают ему рот и усыпляют.
– А тот человек, который играл роль премьер-министра?
– Избавляется от грима и одежды. Он и фальшивый шофер могут быть арестованы, как подозрительные личности, но никому и в голову не придет заподозрить их реальную роль в этой драме, поэтому их достаточно быстро выпустят за недостатком улик.
– Ну, а настоящий премьер-министр?
– Его вместе с О’Мэрфи прямиком отвезли в дом миссис Эверард, так называемой тетки Дэниелса в Хэмпстеде. На самом деле это фрау Берта Эбенталь, которую давно разыскивает полиция. Так что я сделал полиции ценный подарок, не говоря уже о самом Дэниелсе! План был очень хорош, но они не приняли во внимание ум Эркюля Пуаро!
Думаю, что в данной ситуации моего друга можно было простить за его тщеславие.
– И когда же вы впервые стали подозревать истину?
– Когда я взялся за расследование с правильной стороны
На следующее утро Пуаро показал мне только что полученную телеграмму. Адрес отправителя на ней отсутствовал, и в ней было только одно слово: «Успел».
В тот же день вечерние газеты опубликовали отчет о Конференции союзников. В нем они особо подчеркнули овации, которые адресовались мистеру Дэвиду Макадамсу, чья вдохновляющая речь произвела на всех такое глубокое и незабываемое впечатление.
Рассказ 9. Исчезновение мистера Дэвенхейма
Однажды мы с Пуаро пригласили нашего старого друга инспектора Джеппа на чай. И вот теперь мы сидели около чайного столика, ожидая его прихода. Пуаро только что закончил расставлять на столе чашки и блюдца. Делал он это с величайшей аккуратностью, в отличие от нашей домохозяйки, которая имела привычку попросту бросать их на стол в беспорядке. Он подышал на металлический чайник, а затем тщательно отполировал его шелковым платком. Чайник с водой уже кипел на спиртовке, а в небольшой эмалевой кастрюльке рядом с ним булькал густой, сладкий шоколад, который больше подходил вкусовым рецепторам Пуаро, чем то, что он обычно называл «вашим английским ядом».
Снизу раздался резкий стук в дверь, и через несколько минут в комнату быстро вошел Джепп.
– Надеюсь, я не опоздал, – сказал он, здороваясь с нами. – Правду сказать, мне пришлось задержаться с Миллером, который ведет дело Дэвенхейма.
Я сразу же навострил уши. Последние три дня газеты только и писали, что о загадочном исчезновении мистера Дэвенхейма, старшего партнера фирмы «Дэвенхейм и Сэлмон», хорошо известной в банковских и финансовых кругах. В прошлую субботу он вышел из дома, и с тех пор его никто не видел. Я надеялся, что мне удастся вытянуть из Джеппа какие-нибудь интересные подробности.
– А я думал, что в наши дни практически невозможно «исчезнуть», – начал я.
Пуаро подвинул тарелку с хлебом и маслом ровно на одну восьмую долю дюйма в сторону и резко заметил:
– Нельзя ли поточнее, друг мой? Что вы имеете в виду, когда говорите об «исчезновении»? Какой класс «исчезновений» вы имеете в виду?
– Уж не хотите ли вы сказать, что все исчезновения классифицированы и на каждое повешен свой ярлык? – рассмеялся я.