Читаем Пучеглазая фея полностью

Взглянув через лупу на другую, третью бабочку, она убедилась, что мисс Барбара была права. Золото, пурпур, аметист, гранат, жемчуга, бриллианты чередовались в симметричных украшениях на накидках и платьях этих крошечных существ. Эльза наивно спрашивала себя, зачем дано столько красоты и богатства существам, которые живут лишь несколько суток и летают по ночам, когда они почти неуловимы для человеческого взора.

— Ага! — со смехом воскликнула „пучеглазая фея“. — Всегда один и тот же вопрос! Впрочем, его задают и взрослые, потому что они, как и дети, не понимают смысла законов природы. Они воображают, что все создано для человека, и если он чего-нибудь не видит или не понимает, то это не должно существовать. Но я, „пучеглазая фея“, как вы меня называете, знаю, что все красивое не менее важно, чем полезное. Я с наслаждением любуюсь теми предметами и удивительными существами, на которых никто не обращает внимания. Мои милые бабочки миллиардами живут на земле. Каждая из них со своей семьей ведет скромное существование на каком-нибудь листике, и никто не помышляет о том, чтобы их мучить.

— Как же так? — сказала Эльза. — Ведь ими же питаются птицы — малиновки, соловьи. Не говоря уже о летучих мышах.

— Хорошо, что ты мне напомнила. Свет, привлекающий моих маленьких друзей и позволяющий мне любоваться ими, привлекает также и летучих мышей. Эти отвратительные животные всю ночь бродят с разинутой пастью и пожирают все, что им встретится. Ну, теперь бал кончен. Потушим лампу. Я зажгу свой фонарик, так как луна уже зашла, и провожу тебя домой.

Когда они выходили из беседки, мисс Барбара сказала:

— Я предупреждала тебя, Эльза, что ты будешь разочарована в своих ожиданиях. Ты очень несовершенным образом видела моих ночных фей и их пляску вокруг цветов. Через лупу можно рассматривать только каждый предмет в отдельности, а если это живое существо, то его можно разглядеть лишь в состоянии покоя. Я вижу сразу весь дорогой мне мирок и могу охватить глазом все его движения. Сегодня я показала тебе лишь маленький уголок этого мира. Погода была слишком холодная, да и ветер нам не благоприятствовал. Когда ночью разыгрывается гроза, то бабочки прилетают ко мне тысячами, или же я сама отыскиваю их среди листьев цветов. Я тебе назвала некоторых из них, но есть множество других пород. Они ведут кратковременное существование среди постоянного веселья и празднеств. Не все из них еще известны людям. Хотя некоторые ученые терпеливо изучают их быт и пишут о них целые книги с рисунками, на которых они изображены в увеличенном виде для слабых глаз, однако, этих книг недостаточно. Каждый любознательный человек может расширить открытия науки новыми изысканиями и исследованиями. Вот и я нашла целую массу бабочек, имена и изображения которых еще не обнародованы. Теперь я занята тем, чтобы восстановить несправедливость, оказанную им наукой. Правда, эти бабочки малы, и немного найдется людей, которые пожелают удостоить их своим вниманием.

— Разве есть бабочки еще меньше тех, которые вы мне показывали? — спросила Эльза у мисс Барбары, которая остановилась, облокотившись на перила балкона.

Эльза засиделась дольше обыкновенного, но она не испытала того удовольствия, какое ожидала, и теперь ее клонило ко сну.

— Есть бесконечно маленькие существа, к которым, однако, нельзя относиться без должного уважения, — ответила мисс Барбара. — Некоторые из них не видны глазу человеческому даже через самые сильные увеличительные стекла. Я это утверждаю, потому что вижу многое такое, чего другие люди не могут разглядеть. Кто скажет, где предел мировой жизни? Почем знать, может быть, у наших блох есть свои блохи, которые, опять-таки, питают других блох, и это простирается до бесконечности? Что касается бабочек, то маленькие, как мы видели, несравненно красивее больших, поэтому нет основания думать, что не существуют еще более мелкие и еще более красивые экземпляры, о которых ученые и не подозревают.

Мисс Барбара продолжала рассуждать и не заметила, как Эльза соскользнула со ступенек крыльца и сладко заснула. Вдруг какой-то неожиданный толчок выбил из рук гувернантки фонарик, упавший к Эльзе на колени. Девочка мгновенно проснулась.

— Летучая мышь, летучая мышь! — в испуге кричала Барбара, разыскивая свой потухший и разбившийся фонарик.

Эльза вскочила и никак не могла сообразить, где она находится.

— Смотри, противный зверь упал тоже к тебе на подол, — кричала Барбара. — Я сама видела, как он упал. Хватай его!

Эльза не боялась летучих мышей, но она знала, что если их слегка оглушить, то они кусаются. Увидев какой-то черный предмет на своем платье, она набросила на него носовой платок и сказала:

— Я поймала летучую мышь. Успокойтесь, мисс Барбара.

— Убей ее, задуши ее, Эльза. Дави крепче! Задуши этого злого гения, этого мучителя, который меня преследует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза для детей