Читаем Пуля полностью

— Да, сэр, — отсалютовала я.

— Просто "Да, сэр", — поразился Фредо, — и никаких споров?

— Не сегодня, — вздохнула я.

— О'кей, теперь я счастлив, что мы решили не начинать с борьбы.

Я посмотрела на него.

— Почему?

— Потому что, если ты не хочешь спорить, гнев все равно найдет себе выход, и я действительно предпочитаю, чтобы он не оказался вырезанным на моей шкуре.

— Думаешь, я стала достаточно хороша, чтобы выиграть у тебя драку на ножах? — поинтересовалась я.

— Нет, но я не хочу причинять тебе боль, и если ты не будешь со мной также сдерживаться, тебе хватит мастерства меня порезать.

— Мне сказать "спасибо" за комплимент или рассвирепеть оттого, что ты полагаешь, что я настолько несдержанна, чтобы на самом деле тебя порезать?

— Мои поздравления, — сказал Никки. — Я никогда не слышал, чтобы Фредо признавал, что кто-то может ранить его ножом.

Я приняла комплимент:

— Спасибо, Фредо.

— Без проблем. У тебя настоящий талант к ножам, Анита.

— Мне нравится холодное оружие.

— Большинство людей их боится.

— Я - не большинство людей, — произнесла я.

— И это гребаная правда, — подтвердил Никки. Как правило, я бы разозлилась на последнее замечание, но сегодня просто оставила его без комментариев. Если это правда, зачем мне злиться?

<p>Глава 36</p>

Одну из пещер превратили в спортзал, в котором были беговая дорожка, гири, штанги и множество других игрушек. Была даже раздевалка. В ней у меня хранилась пара черных шорт для бега, черный спортивный лифчик, носки и обувь. Никки отошел от своего шкафчика в шортах и футболке, которая, казалось, сейчас треснет из-за всех его мускулов. Фредо переоделся в черные тренировочные штаны и футболку, но он не собирался бегать. Он шел к штангам, чтобы посмотреть с кем он может посоревноваться. Мы все заперли наше оружие в шкафчиках. Идея состояла в том, что здесь было достаточно безопасно, чтобы нам не понадобилось наше оружие. И, откровенно говоря, если бы кто-то попытался напасть на меня здесь, где было столько охранников, я бы в любом случае поставила на нас, независимо от того, были бы мы вооружены или нет.

Натаниэль, Никки и я делали растяжку, когда я услышала, как вниз в прихожую спускается толпа. Это был звук бурлящей мужской энергии. Охранники вышли из прихожей к нам, смеясь, полные силы, присущей крупным, спортивным мужчинам. Некоторые женщины принимают ее за агрессию, но это не так. Это своего рода взаимопонимание со своим телом, желание использовать его, почти животное ожидание. То, что они были оборотнями, только усиливало все это.

Арес шел впереди с Лисандро и Грэмом. Я вернулась к растяжке, прикасаясь лбом к колену, сидя на полу. Лиcандро я видела впервые с тех пор, как мы занимались сексом. Я не знала, что ему сказать в данной ситуации, поэтому решила сделать вид, будто ничего и не было, если, конечно, он позволит мне.

— Привет, Анита.

Я поднялась и увидела Грегори и Стивена, стоящих рядом с нами. Они оба завязали свои длинные светлые волосы в конские хвосты. Глаза у них были цвета синих васильков, а лица по-женски изящны; я видела достаточно фотографий, чтобы знать, что они были похожи на свою мать. Она умерла, когда они были маленькими, как и моя мама. Они были почти моего роста, плюс минус дюйм. Когда мы бывали здесь, то бегали вместе.

— Эй, не думала, что ты остался, Грегори, — сказала я.

— Мне сказали, что я пропустил оргию, — он сделал слегка обиженное лицо.

— Не начинай, — попросила я.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Натаниэль его перебил:

— Нет, не сегодня.

Грегори посмотрел на него, и между ними явно что-то произошло, потому что Грегори уступил, что было совсем на него не похоже.

— Ладно, проехали.

— Спасибо, — сказал Натаниэль.

Обычно я бы поинтересовалась, что такого сделал Натаниэль, чтобы заставить другого человека вести себя хорошо, но сегодня мне было все равно. Я была просто рада.

Они присоединились к нашим упражнениям по растяжке. Позади я увидела Клея и Брама. Также там стоял Сократ, который был вергиеной и экс-копом, с кожей цвета кофе со сливками; его волосы выглядели почти длинными по сравнению с военными стрижками Ареса и Брама. Большинство были веркрысами, а остальные — вергиенами. Из всех присутствующих здесь охранников только Клей и Грэхем были вервольфами. Стивен тоже был вервольфом, но он не работал в охране. Брам, Грегори и Натаниэль были верлеопардами. И только один из них был охранником. Не слишком ли сильно мы зависели от крыс и гиен? Похоже, что так. Следует ли нам это изменить? Вероятно. Я задвинула эту мысль подальше. Я должна была выкинуть все из головы и просто двигаться. Я обнаружила, что упражнения помогают справляться с гневом и гасить избыток энергии, из-за которого становилось тяжелее контролировать зверей внутри меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги